Translation for "взять на себя ответственность за" to english
Взять на себя ответственность за
Translation examples
Всем нам необходимо взять на себя ответственность за борьбу с ним.
We all need to take responsibility for the response.
Все страны должны взять на себя ответственность за борьбу с этим явлением.
All countries must take responsibility for combating it.
На этих основаниях Китай отказался взять на себя ответственность за этот инцидент.
China, on these grounds, refused to take responsibility for the incident.
Правительства должны взять на себя ответственность и руководство в решении этих проблем.
Governments must take responsibility and lead on these issues.
Развивающиеся страны должны взять на себя ответственность за свое собственное развитие.
Developing countries must take responsibility for their own development.
Для этого государства-члены должны взять на себя ответственность за перестройку системы.
To this end, Member States must pursue and take responsibility for restructuring the system.
Молодежь должна взять на себя ответственность по развитию своих собственных обществ.
Young people should take responsibility for developing their own societies.
Сутью гражданской позиции является взятие на себя ответственности за свое собственное будущее.
Taking responsibility for one's own future was the essence of citizenship.
Государства-члены должны проводить в этой области надлежащую деятельность и взять на себя ответственность
Member States must pursue and take responsibility in this regard
Африканский союз продемонстрировал свою готовность взять на себя ответственность за собственную безопасность.
The African Union had demonstrated the will to take responsibility for its own security.
они должны взять на себя ответственность за решение данной проблемы.
they've got to take responsibility for fixing the problem.
За это ты тоже готов взять на себя ответственность?
Do you also take responsibility for that?
– Но кто-то же должен взять на себя ответственность, так всегда и получается, когда кто-то берет на себя ответственность.
“Somebody’s got to take responsibility, and that’s just the way it is when somebody does.”
Мне казалось, что с его уходом я должен буду взять на себя ответственность за свои действия.
It seemed to me that with his passing, I must take responsibility for my own acts now.
- Если ты, Баррисс, страстно желаешь взять на себя ответственность за жизнь и благополучие этого малыша… То он, конечно, может отправиться с нами.
If you want to take responsibility for him, Barriss, then I suppose he can come along.
Вы должны понять: «Андроматик» не может взять на себя ответственность в случаях нецелевого использования наших моделей.
You must understand, Andromatic cannot take responsibility for unintended uses of our products.
И не только затем, чтобы заявить о своих правах, но и чтобы взять на себя ответственность за то, что они делают…
The Rain Wild Traders must also step out from the shadows, not only to assert their rights but also to take responsibility for what they do.
– Просто… решение взять на себя ответственность за то, что происходит в моей голове, и втянуло меня в эту грязь.
It's just that . taking responsibility for what's going on inside my head is how I got into this mess.
Если что-нибудь и победит нас, так это неспособность взять на себя ответственность за происходящее в наших головах.
If anything's going to defeat us, it'll be our own failure to take responsibility for what's going on inside our heads."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test