Translation for "взрослые возраст" to english
Взрослые возраст
Translation examples
Лицо, достигшее взрослого возраста, обладает полной правоспособностью в осуществлении прав и обязанностей.
A person that reaches adult age enjoys full capacity to undertake rights and obligations.
Оно является не только отражением мер по охране здоровья на протяжении подросткового и взрослого возраста, но также предусматривает основные принципы охраны здоровья женщин и мужчин на протяжении репродуктивного возраста".
It is not only a reflection of measures to protect health during adolescence and adult age but it provides for the basic principles of health care during the reproductive years for women and men".
По данным переписи 1991 года среди взрослых возрастом 25 лет и старше 28 процентов мужчин и женщин получили только начальное образование, 68 процентов мужчин и 70 процентов женщин окончили среднюю школу и 3 процента мужчин и 2 процента женщин учились в высших учебных заведениях.
The 1991 Census shows that among adults aged 25 years and over, 28% of males and females have received only primary education, 68% males and 70% of females have received secondary education and 3% of males and 2% of females have received some tertiary education.
Естественно, многие дети так и не доживают до взрослого возраста.
Of course, many children will never reach adulthood.
Как правило, курить начинают в подростковом или раннем взрослом возрасте.
Smoking is usually started in adolescence or early adulthood.
Практически три четверти опрошенных детей не рассчитывают дожить до взрослого возраста.
Nearly three quarters of the children interviewed expected not to live to adulthood.
В результате этого меньшее число девочек по сравнению с мальчиками доживают до взрослого возраста.
As a result, fewer girls than boys survive into adulthood.
При этом отсутствие прочной основы, которая должна быть заложена в детстве, продолжает проявляться в подростковом и взрослом возрасте.
And a shaky childhood basis continues to develop during adolescence and adulthood.
7. Детские заболевания могут иметь последствия в гораздо более старшем возрасте, а схемы поведения, которые развиваются в детстве, могут сохраниться и во взрослом возрасте.
7. Childhood illness can have sequelae well into adulthood, and behaviour patterns developed during childhood can continue in adulthood.
Согласно традициям, дети, достигшие взрослого возраста, в свою очередь ухаживают за родителями и престарелыми членами семьи.
Upon reaching adulthood, children are also expected by custom to care for their parents and elders.
Необходимо реализовывать всеобъемлющий подход, который предполагает осуществление <<капиталовложений в детей>> на всем протяжении периода от детского до взрослого возраста.
There needed to be a comprehensive approach that invested in children from childhood to adulthood.
Треть коат не доживают до взрослого возраста.
One third of spider monkeys never make it to adulthood.
Теперь это твой священный долг, присматривать за ними, чтобы хотя бы одна из них дожила до взрослого возраста.
Now it is your sacred duty to see that at least half of them survive into adulthood.
Ей хватило недели, чтобы достичь взрослого возраста.
A week was enough time for her to reach adulthood.
Когда кирин достигает своего взрослого возраста, его внешность перестаёт меняться.
When a kirin reaches adulthood, his outward appearance stops growing as well.
Научно это называется «психологическая неотения», то есть сохранение детского поведения во взрослом возрасте.
In technical terms, it is called “psychological neoteny,” the persistence of childhood behavior into adulthood.
Она написала блестящую работу о ночных кошмарах во взрослом возрасте и создала пару лекарств, которые действовали гораздо лучше обычных снотворных или транквилизаторов.
She had written brilliantly on night terrors of adulthood and had achieved a couple of cures that lasted beyond the imposition of sedatives and tranquilizers.
Поэтому к тому времени, когда большинство людей достигают раннего взрослого возраста, они страдают различными видами диссоциации ума/тела: они утратили контакт со своим телом, своими чувствами, своим органическим богатством, своей жизненной силой.
Thus, by the time most people reach young adulthood, they suffer various forms of mind/body dissociation: they are out of touch with their bodies, their feelings, their organic richness, their élan vital.
Попросту говоря, сам ум проходит по меньшей мере четыре основных стадии роста: магическую (2—5 лет), мифическую (6—11 лет), рациональную (после 11 лет) и интегрально-аперспективную или зрительно-логическую (может достигаться во взрослом возрасте).
To put it in a nutshell, the mind itself has at least four major stages of growth: magic (2–5 yrs), mythic (6–11 yrs), rational (11 onward), and integral-aperspectival or vision-logic (adulthood, if then).
В двух словах можно сказать, что сам ум имеет по меньшей мере четыре основных стадии развития: магическую (2–5 лет), мифическую (6-11 лет), рациональную (после 11 лет) и интегрально-аперспективную или зрительно-логическую (потенциально, во взрослом возрасте).
To put it in a nutshell, the mind itself has at least four major stages of growth: magic (2–5 years), mythic (6–11 years), rational (11 onward), and integral-aperspectival or vision-logic (adulthood, if then).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test