Translation examples
Такая обстановка не способствует выражению детьми своих взглядов и уделению таким взглядам должного внимания.
Such environments are not conducive to the expression of children's views and the due weight to be given these views.
Ясно, что на Конференции имеется широкий спектр взглядов, и эти взгляды должны быть учтены в процессе переговоров.
It is clear that there is a wide range of views inside the Conference, and these views will have to be accommodated through the process of negotiation.
Таковы взгляды материализма вообще и Маркса — Энгельса в частности.
Such are the views of materialism in general, and of Marx and Engels in particular.
А вы здравый взгляд потеряли, да и не видите ничего, повторяю-с!
But you've lost a sober view and don't see anything, I repeat, sir!”
Такой взгляд может быть хорош лишь для половинчатого реализма или для половинчатого критицизма».
Such a view can only appeal to half-hearted realism or half-hearted criticism.
Слово «убежище» будет означать для тебя просто любое место, укрытое от ветра и чужого взгляда.
Shelter will mean a hollow out of the wind and hidden from view.
Что же касается материализма, которому и здесь противопоставляет свои взгляды Мах, не называя «врага» прямо и ясно, то мы уже на примере Дидро видели настоящие взгляды материалистов.
As regards materialism, against which Mach here, too, sets up his own views, without frankly and explicitly naming the “enemy,” we have already seen in the case of Diderot what the real views of the materialists are.
Гермиона очень серьезно излагала Люпину свои взгляды на права эльфов.
Hermione was talking very earnestly to Lupin about her view of elf rights.
- ворчали Нори и Дори, разделявшие взгляды хоббита, касаемо еды - почаще и посытнее.
groaned Dori and Nori (who shared the hobbit’s views about regular meals, plenty and often).
Что касается его взглядов, то у него были умные взгляды на все на свете.
As for his views, he was just a mass of intelligent views.
– Я пытаюсь представить вам взгляд обывателя, взгляд работников таможни.
'I'm giving you the layman's view. Customs officers' view.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test