Translation for "взаимодействующих друг с другом" to english
Взаимодействующих друг с другом
Translation examples
interacting with each other
Организации на различных уровнях правительства и в частном секторе взаимодействуют друг с другом.
Organizations at various levels of government and in the private sector interact with each other.
136. Последствия вооруженного конфликта для развития детей аккумулируются и взаимодействуют друг с другом.
136. The effects of armed conflict on child development accumulate and interact with each other.
Эти различные факторы стресса взаимодействуют друг с другом и могут вызывать позитивные и негативные отклики.
These different stressors interact with each other and can have positive and negative feedbacks.
Со своей стороны, Экономический и Социальный Совет и Совет Безопасности активизировали взаимодействие друг с другом.
In response, the Economic and Social Council and the Security Council have started to have increased interaction with each other.
Члены общины могут высказывать свои мнения и искать пути решения проблем на основе взаимодействия друг с другом и с посредниками.
Communities were able to articulate their problems and discover solutions through interaction with each other and the facilitators.
На различные источники, в частности на договорное и обычное право, распространяются различные правила и механизмы; кроме того, они взаимодействуют друг с другом.
Different sources, in particular treaty and customary law, are subject to different rules and mechanisms; moreover, they interact with each other.
Достижения в области науки и техники неизбежно воздействуют на понимание людьми различных элементов окружающей среды и их взаимодействия друг с другом.
Advances in science and technology were bound to affect human understanding of the various elements of the environment and their interaction with each other.
Однако государствам-членам пошло бы также на пользу регулярное взаимодействие друг с другом и с региональными, субрегиональными и международными организациями.
However, Member States would also benefit from regular interaction with each other and with regional, subregional and international organizations.
Мы исследуем не только воздействие на здоровье, но и психологическое воздействие (раздражение, показатели успеваемости), а также экономическое воздействие, которые взаимодействуют друг с другом.
We do not only look into health effects but also psychological effects (like annoyance, performance), and economic effects, all interacting with each other.
Как отмечалось, дезагрегация проблем правоприменения и соблюдения, как это делают некоторые государства, являет собой заблуждение на тот счет, как взаимодействуют друг с другом эти два вида деятельности.
Disaggregating the issues of enforcement and compliance, as some states do, was said to constitute a misperception of how the two activities interact with each other.
"Квантовая декогеренция гарантирует, что различные исходы..." "...никак не взаимодействуют друг с другом".
Quantum decoherence ensures that the different outcomes... have no interaction with each other.
Два объекта, взаимодействующих друг с другом даже, если они отделены огромным расстоянием.
Two objects interacting with each other even though they're separated by a great distance.
Что необходимо чтобы новая теория могла объяснить как электроны взаимодействуют друг с другом.
What was needed was a new theory to explain how electrons interact with each other.
Они взаимодействуют друг с другом различными способами, чтобы в рамках стандартной модели,дабы частицы группировались в различные семьи.
They interact with each other in different ways so that in the standard model, these particles are grouped into different families.
Пока исходящая энергия возрастает, в сдерживающей камере непрерывно создаются и разрушаются новые экзотические частицы, взаимодействующие друг с другом и с самим полем.
As power output increases, new and exotic particles are continuously created and destroyed inside the containment chamber, interacting with each other and with the field itself.
Иногда две частицы взаимодействуют друг с другом, даже несмотря на то, что их разделяют миллионы миль и, следовательно, не может быть никакого контакта. И так далее.
Sometimes two particles will interact with each other even though they're a million miles apart, with no connection between them.
Граждане мира все в большей степени взаимодействуют друг с другом по вопросам международной значимости.
The citizens of the world are increasingly interacting with one another on matters of international significance.
a) проанализировать соотношение и взаимосвязь этих трех компонентов и характер их взаимодействия друг с другом.
(a) Analyse the trade-offs and synergies among the three pillars and how they interact with one another.
В этом стремительно глобализующемся мире все большее число разнообразных действующих лиц осуществляют постоянное взаимодействие друг с другом.
In this rapidly globalizing world, more numerous and diverse actors interact with one another on a constant basis.
a) проанализировать синергический эффект и соотношение преимуществ и недостатков всех трех компонентов устойчивого развития и характер их взаимодействия друг с другом.
(a) Analyse the trade-offs and synergies among the three dimensions and how they interact with one another.
Этот делегат добавил, что рамочная основа, будучи системой, имеет компоненты, которые взаимодействуют друг с другом и что качество конечного результата зависит от этого взаимодействия.
The delegate added that the framework, as a system, had components that interacted with one another, and that the quality of the output depended on the interaction.
Важное значение в контексте системы имеют предприятия, взаимодействующие друг с другом и обеспечивающие экономическое освоение новых продуктов, процессов и форм организации производства.
An important actor in the system’s perspective are enterprises interacting with one another, and bringing new products, processes and forms of organization into economic use.
Важными участниками с точки зрения национальной системы инноваций являются предприятия, которые взаимодействуют друг с другом и внедряют в экономику новые виды продукции, процессы и формы организации труда.
Important actors in that perspective are enterprises interacting with one another and bringing new products, processes and forms of organization into economic use.
b) в рамках условий, которые, как правило, способствуют изменению степени стратификации по признаку пола, необходимо одновременно заниматься рассмотрением взаимодействующих друг с другом микро-, мезо- и макроуровней.
(b) Conditions that tend to produce change in the degree of gender stratification must simultaneously address the micro, meso and macro levels, which interact with one another.
d) Содействие просвещению и повышению уровня осведомленности общественности и создание форумов и сетей для директивных органов, частного сектора, гражданского общества, средств массовой информации и академических кругов для взаимодействия друг с другом.
Promote public education and awareness, and create forums and networks for policy makers, the private sector, civil society, the media and the academic community to interact with one another.
20. В Комитете сложилось общее мнение относительно трех компонентов, неразрывно связанных с любым изучением вопросов государственного управления: государственного управления, рынка и социальных институтов, взаимодействующих друг с другом.
20. The emerging consensus of the Committee was that there are three components that are integral to any study of public administration: public administration, the market and social institutions, all interacting with one another.
Обрати внимание, как люди себя ведут, как взаимодействуют друг с другом.
Watch how people function and interact with one another.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test