Translation examples
The citizens of the world are increasingly interacting with one another on matters of international significance.
Граждане мира все в большей степени взаимодействуют друг с другом по вопросам международной значимости.
(a) Analyse the trade-offs and synergies among the three pillars and how they interact with one another.
a) проанализировать соотношение и взаимосвязь этих трех компонентов и характер их взаимодействия друг с другом.
In this rapidly globalizing world, more numerous and diverse actors interact with one another on a constant basis.
В этом стремительно глобализующемся мире все большее число разнообразных действующих лиц осуществляют постоянное взаимодействие друг с другом.
(a) Analyse the trade-offs and synergies among the three dimensions and how they interact with one another.
a) проанализировать синергический эффект и соотношение преимуществ и недостатков всех трех компонентов устойчивого развития и характер их взаимодействия друг с другом.
The delegate added that the framework, as a system, had components that interacted with one another, and that the quality of the output depended on the interaction.
Этот делегат добавил, что рамочная основа, будучи системой, имеет компоненты, которые взаимодействуют друг с другом и что качество конечного результата зависит от этого взаимодействия.
An important actor in the system’s perspective are enterprises interacting with one another, and bringing new products, processes and forms of organization into economic use.
Важное значение в контексте системы имеют предприятия, взаимодействующие друг с другом и обеспечивающие экономическое освоение новых продуктов, процессов и форм организации производства.
Important actors in that perspective are enterprises interacting with one another and bringing new products, processes and forms of organization into economic use.
Важными участниками с точки зрения национальной системы инноваций являются предприятия, которые взаимодействуют друг с другом и внедряют в экономику новые виды продукции, процессы и формы организации труда.
(b) Conditions that tend to produce change in the degree of gender stratification must simultaneously address the micro, meso and macro levels, which interact with one another.
b) в рамках условий, которые, как правило, способствуют изменению степени стратификации по признаку пола, необходимо одновременно заниматься рассмотрением взаимодействующих друг с другом микро-, мезо- и макроуровней.
Promote public education and awareness, and create forums and networks for policy makers, the private sector, civil society, the media and the academic community to interact with one another.
d) Содействие просвещению и повышению уровня осведомленности общественности и создание форумов и сетей для директивных органов, частного сектора, гражданского общества, средств массовой информации и академических кругов для взаимодействия друг с другом.
20. The emerging consensus of the Committee was that there are three components that are integral to any study of public administration: public administration, the market and social institutions, all interacting with one another.
20. В Комитете сложилось общее мнение относительно трех компонентов, неразрывно связанных с любым изучением вопросов государственного управления: государственного управления, рынка и социальных институтов, взаимодействующих друг с другом.
Quantum decoherence ensures that the different outcomes... have no interaction with one another.
"Квантовая декогеренция гарантирует, что различные исходы..." "...никак не взаимодействуют друг с другом".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test