Translation for "вечно зеленый" to english
Вечно зеленый
adjective
Translation examples
adjective
Теплица из глины обычно накрывается соломенной решеткой, ее внутренние стены красятся в черный цвет, чтобы усилить поглощение солнечного тепла, а наружная стена защищается полосой из вечно зеленых деревьев и кустов.
Greenhouses made of clay are normally screened with a straw matrix, internal walls painted black to enhance solar heat absorption, and the outside wall protected with a belt of some evergreen trees and shrubs.
Вокруг нее торчали вечно-зеленые растения – иллюзия бессмертия.
Evergreens arose all around her, a green illusion of immortality.
Поспешные шаги послышались по ту сторону вечно зеленой чащи.
Hurried footsteps were audible on the other side of the evergreens that screened them.
Дорога начала теряться в высоком ряду вечной зелени, и путники шли теперь среди деревьев.
The road led into a tall stand of evergreens and they were almost into the trees now.
На небольшой полянке он спешился и сквозь холодок внимательно всмотрелся в склоны холмов, поросших вечной зеленью, полускрытой сейчас утренней туманной дымкой.
At a clearing on the trail, he dismounted and stared into the cool distance, where evergreen-covered hills poked through morning mists.
- Неудивительно, - успокоила его Принцесса, зная, что на пустынной планете Татуин, где вырос Люк, открытый водоем был такой же редкостью, как и вечная зелень.
      "That's not surprising," soothed the Princess, knowing that on the desert world of Tatooine where Luke had been raised, an open body of water was as rare as an evergreen.
Вечно зеленые холмы острова Сикоку, тяжелое серое небо, вскипающие белыми гребнями пены волны, порожденные далекими океанскими штормами и зимними ветрами?
The evergreen hills of Shikoku Island, the heavy gray sky, the white fringes of waves whipped to life by distant ocean storms and winter winds?
Точно в огромном безмолвном храме шел он под густой тенью закрывавших небо сосен и кедров; наконец вышел к пригорку, где среди вечной зелени мелькали своей листвой березы и тополя.
He went on, passing through a vast and silent cathedral of spruce and cedar so dense that the sky was hidden, and came then to higher ground, where the evergreen was sprinkled with birch and poplar.
С правой стороны свет, взошедший на небо, боролся с обступившей тропу вечной зеленью, таился в хвоинках, растворялся в тенях, и неожиданно вспыхивал на высокой ветви или перебирал бриллианты росинок, густо усеявших паутинное узорочье.
Radiance from the right stole among surrounding evergreens, lost itself in their needles and shadows, then suddenly glowed on a high branch or gleamed off a dew-wet spider-web.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test