Translation for "вечерние смены" to english
Вечерние смены
Translation examples
вечерних(сменных), включая тех, кто учился заочно
Evening (shift) schools, including those studying by correspondence
в государственных вечерних (сменных), включая обучавшихся заочно
In State evening (shift-type) schools (includes distance learners)
Они имеют право обучаться в дневных или вечерних (сменных) школах, индивидуально на дому, а также получать образование экстерном.
They are entitled to study in day and evening (shift) schools, individually at home, or on an external basis.
Для этих машин требуется по 14 операторов в дневные и вечерние смены и по 2 оператора в ночные смены, т.е. 30 сотрудников.
The machines require 14 operators on the day and evening shifts and 2 on the night shift, or a total staff of 30.
Общее образование, начальное профессиональное образование и профессиональная подготовка осуществляется на базе вечерних (сменных) образовательных школ, профессиональных училищ и учебно-производственных мастерских.
General education, basic vocational education and vocational training are provided in evening (shift) schools, vocational schools and training and production workshops.
За 2003-2009 годы в Российской Федерации произошло уменьшение численности обучающихся в государственных и муниципальных общеобразовательных учреждениях субъектов Российской Федерации (без вечерних (сменных) общеобразовательных учреждений) почти на 4,0 млн. человек.
Total figures for pupils in State and municipal general education establishments in the constituent entities (not including evening (shift) schools) dropped by almost 4.0 million over the period 2003 - 2009.
309. Рабочая нагрузка Секции продолжает расти ввиду добавления судей ad litem и введения утренних и вечерних смен, с тем чтобы можно было проводить одновременно шесть (вместо трех) судебных процессов.
309. The workload of the Section has continued to grow as a result of the addition of ad litem judges and the introduction of morning and evening shifts sufficient to allow six trials (rather than three) to proceed simultaneously.
В 1,7 тыс. вечерних (сменных) общеобразовательных учреждений и в 3,1 тыс. учебно-консультационных пунктов обучалось 489,6 тыс. человек (в 1999/2000 учебном году - 491 тыс.), при этом по сравнению с 1998/1999 годом на 11,4 тыс. уменьшилось количество обучающихся в возрасте 16-17 лет.
In the 1, 700 evening (shift) general education establishments and in the 3, 100 educational-advisory centres there were 489, 600 students (491, 000 in the 1999-2000 scholastic year), and compared with 1998-99 there were 11, 400 fewer students in the 16-17 age group.
295. Принцип наилучшего обеспечения образовательных интересов ребенка закреплен в законодательстве Российской Федерации, отражен и конкретизирован в типовых положениях об образовательных учреждениях всех типов (общеобразовательном, начального и среднего профессионального образования, вечернем (сменном) общеобразовательном, дошкольном, специального и дополнительного образования детей).
295. The principle of the best provision for the educational interests of the child is embodied in the legislation of the Russian Federation and reflected and given concrete expression in the model statutes of educational establishments of all types (general education, primary and secondary vocational training, evening (shift system) general education, pre-school, special and additional education (for children)).
В 2003 - 2004 учебном году в Республике Таджикистан насчитывалось 494 дошкольных учреждений, 3775 общеобразовательных учреждений, из которых 671 начальных школ, 834 основных школ, 2097 средних (полных) школ, 11 школ для детей с недостатками умственного или физического развития, 44 вечерних (сменных) общеобразовательных школ, 67 гимназий, 50 лицеев и 1 санаторно-лесная школа для детей с заболеваемостью туберкулезом.
In the 2003/2004 school year, the Republic of Tajikistan had 494 pre-school institutions, as well as 3,775 general education schools, of which 671 were primary schools, 834 were basic-education schools, 2,097 were secondary (senior high) schools, 11 were schools for children with mental or physical disabilities, 44 were evening (shift) general-education schools, 67 were grammar schools, 50 were lycées, and one was a remote sanatorium school for children with tuberculosis.
Вечерняя смена начинается через 6 часов.
The evening shift doesn't begin for another six hours.
У Карима начинается вечерняя смена, и он не сможет прийти.
Karim's starting his evening shift so he can't come.
Уже дали гудок на вечернюю смену, пойду куплю себе пирожок.
Hooter's gone off for the evening shift, I need to go and buy myself a pie.
В промежутке между утренней и вечерней сменами он болтался на рынке, очищая карманы.
Between his morning and evening shifts he prowled the marketplaces, picking pockets.
В день, когда нам с Мэдди предстояла вечерняя смена, мы договорились пообедать вместе.
I worked an evening shift that day and had made plans to have lunch with Maddie.
После окончания вечерней смены он ушел из лаборатории последним, задержавшись проявить, просушить и смонтировать собственную пленку.
When the evening shift ended, he remained alone in the darkroom to develop, dry, and splice some film of his own.
— Он вчера работал в вечернюю смену до полуночи, — ответил кухонный управляющий. — Я не жду его раньше полудня.
“He worked the evening shift last night until midnight,” stated the kitchen manager. “I don’t expect him back until this afternoon.”
А так как я собирался ехать домой, то не стал ее с собой брать, поскольку не собирался возвращаться до следующей вечерней смены.
And since I was going home I didn’t want to take one because I wasn’t coming back until the next evening shift.
Беспокоилась о деньгах, о том, кто присмотрит за детьми, если ей придется работать в вечернюю смену в пабе, кто вынесет мусор в четверг.
She had worried about money, about who would mind them if she had to do an evening shift at the pub, about who would take the bins out on a Thursday.
Пол пересчитал сидящих за столом – двадцать семь управляющих и инженеров с женами – полный состав штатных служащих Заводов Айлиум, за исключением вечерней смены.
Paul counted around the table—twenty-seven managers and engineers, the staff of the Ilium Works and their wives, less the evening shift.
Придется обойти немало баров и ресторанов. Обслуживающий персонал выйдет на вечернюю смену только после пяти. Дженнифер понимающе кивнула.
There are a lot of bars and restaurants to cover, and they just got there a little while ago. Evening shifts in the bars and restaurants start about five, so it might take a while.” Jennifer nodded.
Санитары из вечерней смены, которые устраивали нам душ по вторникам и четвергам, поняли, что настаивать себе дороже, и не приставали к Джорджу.
The black boys on the evening shift who supervised the usual Tuesday and Thursday evening showers had learned it was easier to leave it go like this, and they didn't force him to do any different.
Бармен заступает на вечернюю смену через сорок пять минут, а до тех пор мне нужно разлить пиво из бочек и самому нарезать мясо для сандвичей.
My bartender comes in for the evening shift in forty-five minutes, but until then, I’d better draw the beers and slice the roast beef for the sandwiches myself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test