Translation for "весьма полезно" to english
Весьма полезно
Translation examples
Вероятно, это было бы весьма полезно для всех представителей.
That would probably be quite useful for all representatives.
Весьма полезными были прения, прошедшие в ходе шестьдесят первой сессии.
The discussions held in the sixty-first session were quite useful.
Дискуссия по вопросу о развитии и безопасности весьма полезна, однако она не должна считаться прецедентом.
The debate on development and security was quite useful but should not be considered a precedent.
Мы убеждены в том, что другие делегации, так же как и моя, сочтут эти материалы не только интересными, но и весьма полезными.
We are convinced that other delegations, like mine, will find this material not only interesting but also quite useful.
Весьма полезной в этой связи является техническая помощь и обмен информацией о наиболее оптимальных методах.
Technical assistance and the exchange of information about positive practices is quite useful to this end.
Поэтому деятельность рабочей группы по Руанде, несомненно, окажется весьма полезной при рассмотрении положения в Бурунди.
The activities of the working group on Rwanda would therefore certainly be quite useful to Burundi.
19. Все варианты, приводимые в докладе, весьма полезны для отслеживания и мониторинга незаконной торговли и борьбы с ней.
All options given in the report are quite useful for tracking, monitoring and combating illegal trade.
Благодаря размещенным на этом веб-сайте фотографиям, видеофильмам и интерактивным программам знакомство с этими памятниками становится весьма полезным и доступным.
Pictures, video and interactive programmes make the website quite useful and accessible.
51. Гн О'Флахерти говорит, что он считает весьма полезным обсуждение по вопросу о сфере охвата проекта замечания общего порядка.
51. Mr. O'Flaherty said that he found the discussion of the scope of the draft general comment quite useful.
С другой стороны, весьма полезна подробная информация о последующих мерах в связи со случаями сообщений, представленных в соответствии со статьей 14.
On the other hand, the detailed follow-up information on the cases of communications submitted under article 14 was quite useful.
Эй, ты сегодня весьма полезна.
Hey, you're quite useful today.
На самом деле, они весьма полезны.
So actually, they're quite useful.
Полагаю, это будет весьма полезно.
I suppose that could prove quite useful.
Всегда считал, что руководства по эксплуатации весьма полезны.
I've always found instruction manuals... Quite useful.
Думаю, она снова может оказаться... весьма полезной.
Gently chaperoned, I should think she'd prove quite useful once again.
Зои, возможно, вы окажетесь весьма полезны в конце концов.
Zoe, you're going to be quite useful after all.
Итак, есть много аспектов человеческой физиологии, которые весьма полезны:
Now there are many aspects of human physiology that are quite useful.
Э, вы знаете, он пытается помочь вы могли бы найти его весьма полезным.
He is trying to help you know you might find him quite useful.
Кроме того, полагаю, взяв меня, вы обнаружите, что я могу оказаться весьма полезным.
Besides, if you do take me along I think you'll find me quite useful.
Порой это оказывалось весьма полезным для тех, кто вел сложные финансовые игры в масштабах галактики.
Such a delay could be quite useful sometimes, to people playing complex games with interstellar finances, exchange rates, and futures.
Спустя некоторое время я сумел стать весьма полезным Доктору: помогал ему кормить зверей, сооружать для них новые домики, чинить ограду зоопарка, принимать заболевших зверюшек и выполнять различную работу и по дому, и в саду, и в зоопарке.
After a while I think I got to be quite useful to the Doctor, feeding his pets for him; helping to make new houses and fences for the zoo; assisting with the sick animals that came;
Барон сказал, что ты сопровождал его в дом лорд-мэра и оказался весьма полезным. — Я пожелал спокойной ночи одной пожилой паре, которая мучилась от бессонницы, — сухо бросил Рейстлин. — Это и была вся мера доверия, отведённая мне.
The baron told me that you accompanied him to the mayor's dwelling last night. He said you proved quite useful." "I gave an old couple probably the best night's rest they've had in years," Raistlin returned dryly,
Я считаю, что они были весьма полезными.
I found this debate very useful.
На мой взгляд, она весьма полезна и интересна.
In my view, it is very useful and interesting.
Эти встречи были весьма полезными и обнадеживающими.
These meetings have been very useful and encouraging.
Как я полагаю, это было весьма полезное мероприятие.
I consider that this was a very useful exercise.
Руководящие принципы в этой связи были бы весьма полезны.
Guidelines in that respect would be very useful.
Подобная информация является весьма полезной для Комитета.
Such information was very useful to the Committee.
Эта работа могла бы оказаться весьма полезной.
This work could be very useful.
Мы полагаем, что проделанная работа была весьма полезной.
We believe that very useful work was done.
Он разработал весьма полезную программу.
He designed a very useful program.
Это может быть весьма полезно, Тайссен.
That could be very useful, Tyssan.
Обширные связи могут быть весьма полезны.
A wide network of connections could be very useful
Он был бы весьма полезным партнёром для международного организатора убийств.
He would be a very useful partner to an international arranger of assassinations.
В котором, я уверен, что вы это знаете, содержится одно весьма полезное активное вещество - нитрат серебра.
Which, as I'm sure you know, contains one very useful active ingredient - silver nitrate.
Для нас было бы весьма полезно иметь знакомство с американцами,.. не разделяющи сентиментальность своего правительства.
It would be very useful for us if we knew of some Americans... who did not share their government's naive sentiments.
Благодаря отсутствию президента, я провёл генеральную репетицию, оказавшуюся весьма полезной. Никаких иных целей я не ставил.
Absence of comrade President I've benefited for general exercise, which was very useful, but not for any other reasons.
К тому же, бенгальские женщины от природы наделены вкусом и красотой, что может быть весьма полезно в рекламном деле.
Besides, Bengali women have a natural sense of beauty, which could be very useful for the advertising profession.
Оно непригодно ни для хлеба, ни для пастбища, ни для винограда, ни для какого-либо другого растения, могущего быть весьма полезным для людей;
It is unfit either for corn, or pasture, or vineyard, or, indeed, for any other vegetable produce that is very useful to men;
— Я бы даже сказал, весьма полезной.
I should say very useful indeed.
ОНИ ВЕСЬМА ПОЛЕЗНЫ В ЭТОМ ОТНОШЕНИИ.
THEY ARE SO VERY USEFUL IN THAT RESPECT.
Бойль счел его весьма полезным.
Boyle finds him very useful.
Ты стал весьма полезным орудием.
You've become a very useful tool.
— Скажем так: она была мне весьма полезна.
Let's just say she's been very useful to me.
К тому же могут быть весьма полезны в чрезвычайных ситуациях.
Besides, they're very useful in emergencies.''
Это весьма полезно - мертвый бош в бруствере.
Very useful in the parapet--dead Boche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test