Translation for "вернись ко мне" to english
Вернись ко мне
Translation examples
− Джон, вернись ко мне сегодня вечером.
John, come back to me for this one evening.
Вернись ко мне, моя единственная любовь!
Come back to me, my true love!
— Мелани, я знаю, что ты там. Вернись ко мне.
“Melanie. I know you’re there. Come back to me.”
Любовь моя, — прошептал он, — вернись ко мне.
My love, he'd whispered, come back to me.
Вернись ко мне! Артур, вернись, вернись!
Come back to me! Arthur–come back–come back!
Дорогой, подожди, вернись ко мне
Dearest, wait, return to me
Когда закончишь пресмыкаться в ногах у своего папы... вернись ко мне с новостями.
When you're finished kowtowing at the foot of your pope return to me with word.
Вернись ко мне, вернись туда, где и сейчас тебя дожидаюсь.
Return to me where I am even now waiting.
— Сими, — позвал Эш, делая ударение на имени, — пожалуйста, вернись ко мне.
"Simi," Ash said, stressing her name. "Please return to me."
— Да, со мной, — ответил старый джентльмен. — Вернитесь ко мне через полчаса, и я расскажу вам еще кое-что.
'Ay, with me,' replied the old gentleman. 'Return to me in half an hour, and I'll tell you more.'
Вернись ко мне, потому что все богатства мира не стоят одного мгновения в твоих объятиях.
Return to me because all the riches in Susa, all the riches in the world are nothing compared to an instant spent in your arms.
Вернемся ко мне. — Он постучал себя по груди. — После того как утром во вторник Мэннинг нырнул в бассейн, я был полностью озадачен.
grunted. "So we return to me," he tapped himself on the chest, "just after Manning took a header into the pool on Tuesday morning.
Девушка подошла к отверстию в палубе и опустилась на колени, держа в руке деревянный черпак. — Вернись ко мне, — резко бросил Раздвоенная Борода.
The girl went to the opened planking and fell to her knees beside it, the wooden scoop in her hands. "Return to me," said the Forkbeard, harshly.
Теперь, — с достоинством произнес Г. М., — вернемся ко мне. Уже некоторое время он вертел в пальцах сигару и наконец соизволил вставить ее в рот, давая понять, что сигару следует зажечь.
'We will now,' H.M. added, with emphasis and dignity, 'return to me.' For some time he had been twisting the cigar in his fingers. At this point he condescended to put it into his mouth, indicating that he wished it lighted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test