Translation for "ввод в" to english
Ввод в
Translation examples
input to
Устройства ввода
Input devices
ввод и сохранение
Input and saving
- обеспечение ввода данных;
- Providing input;
IV. ПРОЦЕСС ВВОДА
INPUT PROCESS
ввод данных пользователем.
user's inputs.
Ошибки при вводе данных
Data input errors
- Ввод и обновление данных
- Inputting and updating data
ВЫХОД КОНТРОЛИРУЕТСЯ ВВОДОМ. «Кто такой ввод
OUTPUT CONTROLLED BY INPUT. “Who is input?”
Но его ввод прервал отбой.
But his input was subject to an Interrupt.
— Спрашивай, и я отвечу... — Ввод информации...
“Ask, and I will answer… Input.”
«Есть ли посредники ввода на этом выходном канале?»
“Are there any input facilities on this output channel?”
— Прогоны также не могут быть лучше вводов.
“Runs also can’t be better than their inputs.
— Но разве это не проблема вводов и компьютерных ограничений?
“But isn’t that a problem of inputs, and of computer limitations?
И КОН был демократичен не только на вводе, но и на выходе.
Not only was GPC democratic in input, it was also democratic in output.
— Как ты ограничивала вводы экзогенных переменных?
“How did you limit exogenous variable inputs?”
Я заблокировал все возможные вводы в компьютер.
I’ve got every possible input to the computer blocked.
Первоначально, в период ввода
Initially, during its commissioning,
Ввод в эксплуатацию и передача объектов
Governance Commissioning and handover
6. Ввод в эксплуатацию и передача объектов
6. Commissioning and handover
Сооружение и ввод в эксплуатацию водоочистных станций
Water treatment plants installed and commissioned
Ассигнования на монтаж и ввод в эксплуатацию в размере
Installation and commissioning at 20 per cent of material
Работы, связанные с вводом в эксплуатацию оборудования, пока еще не завершены.
The outstanding work was commissioning.
- даты ввода в эксплуатацию новых или существующих установок;
- The commissioning dates for new or existing installations;
Два из них уже действуют, а пять в настоящее время вводятся в эксплуатацию.
Two of these silos are in operation and five are being commissioned.
Я здесь, чтобы поздравить друга с вводом в эксплуатацию корабля "Мэдисон".
I'm here congratulating a friend on the commissioning of the Madison.
И на момент ввода в строй она всегда была новейшим и самым могучим линейным крейсером флота.
And when she was commissioned, she was always the newest, most powerful battlecruiser in the fleet.
Многие рожденные на корабле являлись потомками семей, поселившихся на борту судна с самого ввода его в эксплуатацию.
Some of the Ship-born were descended from families who had been aboard since its commissioning.
Это великолепный способ урегулирования возможных конфликтов, однако комиссия забыла уточнить, каким образом решение сюзерена будет вводиться в силу.
This is a charming way of settling difficulties, but the Commission forgets to specify how the Suzerain's decision is to be enforced.
— Видите ли, сэр, — отвечал старший офицер, — мы стреляли раз в неделю после ввода корабля в строй, но Совет Адмиралтейства так отчитал капитана Хамонда за расходование пороха и ядер, что у него опустились руки. — Джек Обри кивнул головой: знакомая история.
‘Well, sir,’ said the first lieutenant, ‘we used to fire once a week at the beginning of the commission, but Captain Hamond was so checked by the Navy Board for expenditure of powder and ball that he grew discouraged.’ Jack nodded: he too had received those querulous, righteous, indignant letters that ended so strangely with ‘your affectionate friends’.
Капитан первого ранга Джим Росселли провел подводную лодку "Мэн" через восемнадцать заключительных месяцев ее строительства на верфях "Электрик боутс дивижн" фирмы "Дженерал дайнемикс" в Гротоне, штат Коннектикут: спуск на воду, период окончательного снаряжения, испытания, проводимые самой фирмой, затем ходовые испытания, ввод в строй, первое пробное плавание, окончательное пробное плавание, день испытательных запусков ракет рядом с Порт-Канаверал; прошел на ней через Панамский канал и доставил подводную лодку на базу ракетоносцев в Бангоре, штат Вашингтон.
Captain Jim Rosselli had brought USS Maine through the final eighteen months of her construction at General Dynamics' Electric Boat Division at Groton, Connecticut, through the launching and final outfitting, through builder's trials and acceptance trials, through commissioning, through shakedown and post-shakedown availability, through a day of practice missile shoots out of Port Canaveral, and through the Panama Canal for her trip to the missile-submarine base at Bangor, Washington. His last job had been to take the boat— Maine was huge, but in U.S.
— Это настоящий бедлам, — со смехом покачал головой Пуллингс. — На каждом шагу знакомые парни с верфи, палуба завалена всякими припасами, новички толкутся как неприкаянные, никто не знает, за что хвататься, — сущий бедлам. А тут еще адмирал порта то и дело интересуется, почему мы до сих пор не готовы к выходу в море, спрашивает, не отмечаем ли мы священный день отдохновения от грузов семь раз в неделю, ха-ха-ха! — И, веселясь от всего сердца, Том Пуллингс пропел: — Я не раздевался ни разу с тех пор, как корабль стали вводить в строй, — признался он. — Капитан Обри видит всех насквозь, поднимается ни свет ни заря и сразу принимается пропесочивать меня, Паркера, морских пехотинцев и еще полудюжину таких же придурков, какими когда-то были мы все; затем поднимается флаг. И не вздумайте ему перечить, прежде чем он смолкнет, а то вам это выйдет боком. «Мистер Пуллингс, — произнес он, подражая голосу капитана, — извольте распорядиться о том, чтобы вделали коуш к марсель-блоку».
‘Dockyard mateys underfoot, stores all over the deck, new drafts milling about like lost souls, nobody knowing who anyone is or where to go - a right old Bedlam, and the Port Admiral sending down every five minutes to know why you’re not ready for sea - is everybody observing the Sabbath aboard the Polychrest, ha, ha, ha!’ In the gaiety of his heart Tom Pullings sang ‘We’ll give you a bit of our mind, old hound: Port Admiral, you be damned. ‘I haven’t had my clothes off since we commissioned her,’ he observed. ‘Captain Aubrey turns up at crack of dawn - posted all the way - reads himself in to me and Parker and the Marines and half a dozen loobies which was all we had then, and up goes his pennant. And before his last words are rightly out - fail not as you will answer the contrary at your peril - “Mr Pullings, that topsail-​sheet block needs a dog-​bitch thimble, if you please,” in his own voice exactly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test