Translation for "введенные меры" to english
Введенные меры
Translation examples
Они должны уведомляться о том, что с них будут строго спрашивать за введение мер, направленных на предупреждение таких надругательств.
They must be informed that they will be held strictly accountable for introducing measures that seek to prevent such abuse.
Эти и другие предметы озабоченности можно устранить посредством введения мер по улучшению методов работы Совета.
Those and other concerns should be addressed by introducing measures to improve the working methods of the Council.
В то же время предпринимаются усилия по привлечению иностранного капитала за счет введения мер, которые должны обеспечить стабильность и прибыльность соответствующих предприятий.
At the same time, efforts are made to attract foreign capital by introducing measures which would ensure stability and profitability for such ventures.
При введении мер регулирования в качестве полезного дополнения к правоприменению, которое порой оказывается непопулярным, могут выступать меры по мобилизации общественной поддержки.
When regulatory measures are introduced, measures to encourage public compliance may be a useful complement to legal enforcement, which is sometimes unpopular.
- Введение мер, призванных содействовать работодателям в решении организационных вопросов, связанных с предоставлением отпуска и выплаты пособий, и с апреля 2007 года осуществлять более четкое планирование.
Introducing measures to help employers manage the administration of leave and pay and plan ahead with greater certainty from April 2007;
В Италии национальные предприятия по производству стекла подписали добровольное соглашение о введении мер по сокращению выбросов NOx при производстве стекла на 50% (1998-2002 годы).
In Italy, national glass industries signed a voluntary agreement to introduce measures to reduce NOx emissions from glass production by 50% (1998-2002).
Ее главная цель - сокращение насилия в семье и повышение качества защиты на основе введения мер, касающихся предупреждения, воздействия, просвещения, мониторинга и межсекторальной координации.
Its main objective is to reduce family violence and to improve quality of protection by introducing measures in regard to prevention, intervention, education, monitoring and inter-sectoral coordination.
Казахстан принимает меры совершенствования системы оказания адресной социальной помощи, введения мер, направленных на стимулирование безработных граждан, получающих АСП, к получению новой профессии, переподготовке и трудоустройству.
Kazakhstan is taking steps to improve its system of targeted social assistance by introducing measures to motivate unemployed citizens in receipt of TSA to train for a new job, retrain or look for work.
В последние пять лет эмиграция стала охватывать более высокообразованные слои населения, и правительство приняло решение о введении мер, цель которых - заинтересовать работающих за границей парагвайских специалистов в возвращении на родину.
In the last five years, more highly educated people had begun to emigrate, however, and the Government had decided to introduce measures to encourage professional Paraguayans working abroad to return to their country.
В нынешнем положении, когда железнодорожный транспорт продолжает терять свою долю на рынке, ЕЭК ООН и ее государства-члены должны обсудить эту проблему и должны работать над ней постоянно в будущем с целью возможного введения мер, которые:
In the current situation, in which rail transport continues to lose market shares, the UN-ECE and its Member States ought to discuss and to continue working on this issue in the future to eventually introduce measures which would :
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test