Translation for "вариант первый" to english
Вариант первый
Translation examples
i. вариант первый - предоставляется пожизненная пенсия члену Фонда, являющемуся одиноким пенсионером, выплата которой прекращается после его смерти;
Option One - Life Pension one entails the member being the lone pensioner and the pension ceases upon the death of the member.
Данный проект содержит два варианта: первый из них предусматривает объем взносов каждой Стороны, основывающийся на шкале взносов Организации Объединенных Наций, а второй не содержит каких-либо указаний в отношении величины индивидуального взноса.
The draft contained two options, one with the level of each Party's contribution being based on the United Nations scale of assessments and the other providing no guidance on the individual level of contributions.
55. Г-н Чаплинский (Польша), касаясь темы дипломатической защиты, говорит, что применительно к проекту статьи 1 вариант первый, предложенный для рассмотрения Редакционным комитетом на основе неофициальных консультаций, представляется наилучшим способом отражения существующей практики государств.
Mr. Czaplinski (Poland), referring to the topic of diplomatic protection, said, with regard to draft article 1, that Option One, proposed for consideration by the Drafting Committee on the basis of the Informal Consultations, appeared to be the best way of reflecting existing State practice.
1. просит включить в свою записку о финансовых вопросах для восьмого совещания Конференции Сторон следующие три варианта: первый предполагает проведение одной сессии Рабочей группы открытого состава на шести официальных языках Организации Объединенных Наций в 2007 году и одного совещания Конференции Сторон - в 2008 году; второй вариант предусматривает проведение двух сессий Рабочей группы открытого состава на шести официальных языках Организации Объединенных Наций в 2007 и в 2008 годах, соответственно, и одного совещания Конференции Сторон - в 2009 году; и третий вариант, в основе которого лежит нулевой номинальный рост объема взносов в течение двухгодичного периода, с разъяснением последствий для продуктивности и организации программы работы, эффективности ее выполнения и с изложением бюджета Базельской конвенции;
1. Requests the Secretariat to include in its note on financial matters for the eighth meeting of the Conference of the Parties three options: one option based on having one session of the Openended Working Group, conducted in the six official languages of the United Nations, in 2007 and one meeting of the Conference of the Parties in 2008; the second option based on having two sessions of the Openended Working Group, conducted in the six official languages of the United Nations, in 2007 and 2008, respectively, and one meeting of the Conference of the Parties in 2009; and a third option based on zero nominal growth in contributions over the biennium and an explanation of the implications on the productiveness and the organization of the work programme, its efficient implementation, and the budget of the Basel Convention;
Вариант первый - одолжить ей денег.
Option one is to give her the money.
Вариант первый -- ты возвращаешься к программе.
Option one -- you come back to the program.
Вариант первый: вы соглашаетесь на перезагрузку Mass.
Option one, you agree to have your Mass reset.
Вариант первый - вы меня арестовываете, я вызываю адвоката.
Okay, option one, you arrest me, and I get my lawyer.
Вариант первый... за вами охотились вышедшие из-под контроля русские оперативники.
Option one -- you were targeted by rogue Russian operatives.
У Таширо есть оружие с которым напали на членов ООН, у нас есть два варианта.... первый ... перестрелка.
Toshiro has the weapons from the U.N. attack, so we have two options ... one ... firefight.
Майлз перебрал все возможные варианты: первый, второй, третий.
He considered his options, one, two, three.
Вариант первый: пойти на встречу и рассказать все как есть. Но я не могу. Просто не могу.
Option One: Go to meeting and tell the truth. I can't. I just can't.
Неужели галлюцинации? Вызвали их в первую очередь воспоминания и странная схожесть ситуации. Я быстро прикинула наиболее вероятные объяснения. Вариант первый: я схожу с ума, ведь именно так обыватели говорят про тех, кто слышит голоса. Вполне возможно.
I began to suspect that I was having some kind of hallucination. Triggered, no doubt, by the memory—the deja vu, the strange familiarity of the situation. I ran through the possibilities quickly in my head. Option one: I was crazy. That was the layman's term for people who heard voices in their heads. Possible.
option first
32. Он проинформировал WP.29 о том, что неофициальная группа по транспортным средствам, работающим на водороде/топливных элементах (ТСВТЭ), рассмотрела так называемую "дорожную карту" с целью разработки гтп и выделила два возможных варианта (первый вариант: сосредоточиться непосредственно на разработке гтп в рамках Соглашения 1998 года; второй вариант: принять на временной основе проекты двух правил в рамках Соглашения 1958 года и параллельно разработать гтп).
32. He informed WP.29 that the informal group on hydrogen and fuel cell vehicles (HFCV) had considered a road map for the development of a gtr and identified two possible options (first option: focus directly on gtr development under the 1998 Agreement, second option: adoption for an interim period of two draft components Regulations under the 1958 Agreement and parallel development of a gtr).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test