Translation for "вакуум создан" to english
Вакуум создан
Translation examples
20. Клановые ополченские формирования под командованием некоторых политических лидеров пытаются воспользоваться ситуацией вакуума, создавшейся в результате внезапного ухода повстанцев.
20. Clan militias under the command of some politicians have attempted to take advantage of the vacuum created by the sudden departure of the insurgents.
Как нищета, так и расизм заполняют в общинах и государствах вакуум, созданный отсутствием политической воли для принятия мер по ликвидации этого неравенства в рамках рассмотрения вопросов прав человека.
Both poverty and racism creep into communities and nations in the vacuum created by the lack of political will to treat these inequities as human rights issues.
Этот шаг вынудил КНДР возобновить строительство ядерных установок, которые были заморожены в соответствии с рамочным соглашением, с тем чтобы заполнить вакуум, созданный в энергетике в связи с решением Соединенных Штатов Америки прекратить поставки топочного мазута в КНДР.
This compelled the DPRK to restart its nuclear facilities, which had been frozen under the Agreed Framework, to make up for a vacuum created in power generation due to the United States decision to stop supplying heavy oil to the DPRK.
В тех случаях, когда правительства или контролирующие власти не в состоянии или не желают осуществлять свои обязанности и отказываются от международной помощи, международное сообщество должно выразить в этой связи свое беспокойство и заполнить вакуум, созданный по причине невыполнения правительством своих обязанностей.
Where Governments or controlling authorities are unable or unwilling to live up to their responsibilities and are not receptive to international assistance, the international community should be expected to assert its concern and fill the vacuum created by the Government's failure to discharge its responsibility.
340. В противном случае Комиссия могла бы решить заполнить вакуум, создавшийся в силу отсутствия юридического института, рассмотрев институт признания государств, который, хоть он и действует на другом уровне, чем договоры или обычай, тем не менее служит связью между формами поведения и юридическими обязательствами.
Alternatively, the Commission might fill the vacuum created by the absence of a legal institution by considering the institution of recognition of States, an institution which, while operating on a level different from that of treaties or custom, nevertheless served as a link between forms of behaviour and legal obligations.
Вакуум, создавшийся вследствие отсутствия эффективных, ориентированных на нужды людей, гибких рамок государственного управления, таким образом, существенно подрывает способность затронутых стран внедрять механизмы и системы, в наибольшей степени пригодные для эффективного удовлетворения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, обеспечения устойчивого роста и развития и социальной инклюзивности.
The vacuum created by the lack of an effective, people-centred, responsive governance framework, therefore, significantly inhibits the ability of affected countries to deploy the mechanisms and systems best able to effectively meet the Millennium Development Goals, sustainable growth and development, and social inclusion.
Во исполнение конституции Руандийской Республики от 10 июня 1991 года, а именно ее статьи 42, Его Превосходительство г-н Теодор СИНДИКУБВАДО, председатель Национального совета развития, взял на себя полномочия президента Республики и таким образом получил возможность сформулировать новое правительство, заполнив институциональный вакуум, создавшийся в результате гибели бывшего президента Республики и бывшего премьер-министра.
Pursuant to the Constitution of the Rwandese Republic of 10 June 1991, specifically article 42, Mr. Théodore Sindikubwabo, Chairman of the National Development Council, assumed the office of President of the Republic and was thus able to install the new Government, thus filling the institutional vacuum created after the death of the former President of the Republic and the former Prime Minister.
Зал заседаний погрузился в вакуум, созданный проведенным Чандлер перекрестным допросом.
The courtroom had been sucked into a vacuum created by Chandler’s cross-examination.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test