Translation for "в среднем выше" to english
В среднем выше
Translation examples
НСЦ были в среднем выше, чем цены, фактически полученные "САТ" за свою нефть.
TRP was, on average, higher than the price SAT actually received for its oil.
9. Колебания, объясняющиеся сезонными изменениями химического состава воды, составили 1,717,2% и были в среднем выше колебаний, объясняющихся линейным распределением во времени.
The amount of variation explained by the seasonal changes in the water chemistry varied from 1.7% to 17.2%, and was on average higher than the amount explained by linear time.
Комитет был далее информирован о том, что в тех случаях, когда в приложении ХII не предусмотрено иное, расходы по гражданскому персоналу, и связанные с этим расходы основываются на стандартных ставках для Нью-Йорка, которые в среднем выше чем ставки для других мест службы.
The Committee was further informed that, unless it is indicated otherwise in annex XII, the civilian staff and related costs are based on New York standard costs, which are on average higher than those from other duty stations.
С одной стороны, метод 1а отражает тот факт, что домашние хозяйства более высокооплачиваемых работников, как правило, оборудованы лучше, чем домашние хозяйства низкооплачиваемых работников и соответственно производительность домашнего труда в первых домашних хозяйствах в среднем выше, чем в последних.
On one hand, 1a does reflect the fact that households of higher -paid workers are likely to have better domestic equipment than those of lower paid workers, with the consequence that domestic productivity in the former sort of household is on average higher than in the latter.
Уязвимость малых островных развивающихся государств с более высоким уровнем доходов (которые не являются наименее развитыми странами) в среднем выше, чем у группы всех наименее развитых стран, что свидетельствует о том, что они не могут в достаточной степени компенсировать свою высокую внутреннюю подверженность различным воздействиям за счет более высокого потенциала противодействия, несмотря на более высокие доходы.
The vulnerability of higher-income small island developing States that are not least developed countries is on average higher than that of the group of all least developed countries, which indicates that they cannot sufficiently compensate for their high intrinsic exposure with higher coping capacities, despite their higher incomes.
В силу гендерной дискриминации при выдаче ипотечных кредитов женщины в Соединенных Штатах в целом и женщины, принадлежащие к этническим меньшинствам в частности, сталкивались с повышенным на 32% риском по сравнению с мужчинами стать жертвами кредиторов, специализирующихся по клиентам ниже перворазрядных, и кредиторов-хищников несмотря на то, что кредитная репутация у женщин в среднем выше.
Due to gender-based discrimination in mortgage lending, women in the United States - and ethnic minority women, in particular - were 32 per cent more likely than men to be targets of sub-prime and predatory lenders, despite having on average higher credit scores.
Уязвимость малых островных развивающихся государств с более высоким уровнем дохода (то есть стран, которые не являются наименее развитыми странами) в среднем выше, чем у группы всех наименее развитых стран, а это показывает, что они не могут в достаточной степени компенсировать внутренне присущую им высокую подверженность различным воздействиям за счет более высокой сопротивляемости, несмотря на более высокие доходы.
The vulnerability of higher-income small island developing States, which are not least developed countries is on average higher than that of the group of all least developed countries, which indicates that they cannot sufficiently compensate for their high intrinsic exposure with higher coping capacities, despite their higher incomes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test