Translation for "в соответствии с обстоятельствами дела" to english
В соответствии с обстоятельствами дела
  • in accordance with the circumstances of the case
Translation examples
in accordance with the circumstances of the case
Но ходатайство должно быть подано в разумный срок, устанавливаемый в соответствии с обстоятельствами дела.
But the application should be made within a reasonable time determined according to the circumstances of the case.
Затем суд применяет нормы исламского права и подвергает обвиняемого одному из наказаний, предусмотренных в соответствии с обстоятельствами дела.
The court will then apply Islamic law and punish him with one of the penalties provided for according to the circumstances of the case.
Компетентный судья должен освободить скрывающегося от правосудия преступника, который был арестован без соответствующего распоряжения Его Величества короля, если Его Величество не отдаст других распоряжений (в разумные сроки, определяемые судом в соответствии с обстоятельствами дела) в сообщении, которым Его Величество информирует его о получении просьбы об экстрадиции соответствующего преступника.
The competent magistrate must release the fugitive criminal who was arrested without an order to that effect from H.M. the King unless otherwise ordered by His Majesty (within a reasonable period of time set by the magistrate in accordance with the circumstances of the case) in a communication informing him that he has received a request for the extradition of the criminal in question.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test