Translation for "в случае связанных" to english
В случае связанных
  • in case of related
  • in the case related
Translation examples
in case of related
Анализ конкретных случаев, связанных с <<Новыми силами>>
Case studies relating to the Forces nouvelles 16
C. Анализ конкретных случаев, связанных с <<Новыми силами>>
C. Case studies relating to the Forces nouvelles
а) 69 (78%) случаев связаны с контрабандой мигрантов;
(a) 69 cases or 78% of the cases were related to migrant smuggling;
с) 6 (7%) случаев связаны с торговлей несовершеннолетними;
(c) 6 cases or 7% of the cases were related to trafficking in minors;
b) 10 (11%) случаев связаны с торговлей людьми;
(b) 10 cases or 11% of the cases were related to human trafficking;
d) 4% случаев связаны с организацией группы для торговли людьми или контрабанды мигрантов.
(d) 4% of the cases were related to organising a group with the purpose of human trafficking or migrant smuggling.
72. Во время четвертой поездки в Камбоджу Специальный представитель пытался также получить дополнительную информацию о конкретных случаях, связанных с отправлением правосудия.
During his fourth visit to Cambodia, the Special Representative also sought follow-up information on particular cases in relation to the administration of justice.
За отчетный период Управление омбудсмена в округе Брчко рассмотрело всего лишь один случай, связанный с порядком приема на работу по публичному объявлению о работе.
During this reporting period, the Office of Ombudsman of Brcko District intervened only in one case, which related to the employment procedure upon the public job opening.
ЮНОПС заявило, что четыре из отмеченных случаев связаны с ситуациями, когда ЮНОПС лишь оформляло контракт от имени клиента и не осуществляло функции набора кадров.
UNOPS stated that four of the cases noted related to instances where UNOPS only administered the contract on behalf of the client and did not perform the recruitment function.
Доклад министерства общественных работ в отношении нарушений прав детей свидетельствует о том, что большинство зарегистрированных случаев связано с похищением детей, а вторая по величине группа правонарушений связана с сексуальным надругательством.
A report by the Public Ministry on violations of the rights of children showed that most of the cases registered related to the abduction of children and the second largest group of offenses involved cases of sexual abuse.
in the case related
a. Расследованные случаи, связанные с проституцией
a. Cleared Cases Relating to Prostitution
а. Расследованные случаи, связанные с занятием проституцией
Cleared Cases Relating to Prostitution
Все восемь случаев связаны с установлением национальности значащихся в перечне лиц.
All eight cases relate to the nationality of the listed individuals.
Другие случаи связаны с принудительным трудом и принуждением к занятию попрошайничеством.
Other cases related to forced labour or forced begging.
Эти особые случаи связаны с чрезвычайно серьезными нарушениями государственной безопасности.
These special cases relate to offences of exceptional gravity involving State security.
a/ Из них 40 случаев связаны со смертью или получением увечий до 1992 года.
a/ Of this number, 40 cases relate to casualties which happened prior to 1992.
В 2010 году Управление зарегистрировало 19 случаев, связанных с торговлей людьми.
In 2010, the division recorded 19 cases relating to human trafficking crimes.
b) обеспечить предоставление надлежащей компенсации в случаях, связанных с длительными процессуальными действиями; и
(b) Ensure that adequate compensation is awarded in cases related to lengthy proceedings; and
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test