Translation for "в следующем рассмотрении" to english
В следующем рассмотрении
Translation examples
in the next review
Вместе с тем следует отметить, что пересмотренные индикаторы стали использоваться всего лишь два года тому назад, поэтому было бы предпочтительным их сохранить до следующего рассмотрения этой процедуры.
It would therefore be preferable to maintain them until the next review of that procedure.
Комитет выразил удовлетворение по поводу второго рассмотрения и отметил, что для следующего рассмотрения его формат менять не следует.
The Committee expressed satisfaction with the second review and said that its format should not be changed for the next review.
Они также выразили признательность за расширение механизмов участия НПО в подготовительном процессе к следующему рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия.
They also expressed appreciation for the enhanced mechanisms for NGO participation in the preparatory process for the next review of the Non-Proliferation Treaty.
Предстоящая работа: Подготовка проектного предложения для представления в январе 1999 года в ходе следующего рассмотрения заявок на финансирование по линии Фонда Тернера.
Work to be undertaken: To prepare a project proposal for submission at the next review round in January 1999 for funding consideration from the Turner Foundation.
Они подчеркнули, что санкции не задумывались в качестве наказания, и призвали национальное переходное правительство Либерии добиться дальнейшего прогресса ко времени следующего рассмотрения в декабре.
They emphasized that the sanctions were not intended to be punitive, and encouraged the National Transitional Government of Liberia to make further progress by the next review in December.
Консультативный комитет был проинформирован о том, что в настоящее время проводится всеобъемлющий обзор деятельности СООНО и что о его результатах будет сообщено до следующего рассмотрения мандата Сил Советом Безопасности.
The Advisory Committee was informed that a comprehensive review of UNPROFOR is now under way and that the results would be made available before the next review of the mandate by the Security Council.
В ракурсе начала нашей сессии Конференции по разоружению 1997 года мы начинаем задумываться и о следующем рассмотрении действия ДНЯО в контексте укрепленного и качественно отличного обзорного процесса.
As our 1997 CD session begins, we are also beginning to consider the next review of the NPT within the context of a strengthened and qualitatively different review process.
Этот факт следует учитывать при следующем рассмотрении хода осуществления Копенгагенской декларации и Программы действий в целях разрешения вопроса негативных социальных последствий глобализации, а также финансового кризиса.
This should be taken into account at our next review of the Copenhagen Declaration and Programme of Action in order to tackle the negative social effects of globalization as well as the financial crises.
Однако ГЭР, основываясь на выводах, сделанных в ходе рассмотрения2, может рекомендовать, чтобы следующее рассмотрение проводилось в форме рассмотрения в стране, и по просьбе Стороны секретариат организует для этой Стороны рассмотрение в стране.
However, the ERT, based on the findings of the review, can recommend that the next review be an in-country review and, upon a Party's request, the secretariat shall organize an in-country review for that Party.
В последний раз рассмотрение проводилось 6 октября 1997 года, и Председатель Совета Безопасности информировал Генерального секретаря о том, что члены Совета согласны с рекомендацией сохранить ИКМООНН до следующего рассмотрения этого вопроса, которое должно быть проведено до 4 апреля 1998 года (S/1997/773).
The latest review was on 6 October 1997 and the President of the Security Council informed the Secretary-General that the Council concurred with the recommendation to maintain UNIKOM until the next review by 4 April 1998 (S/1997/773).
Данная политика должна быть доработана до следующего рассмотрения вопроса о Самоа Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин в 2013 году.
This policy should be finalised before Samoa is next examined by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in 2013.
Он рассмотрит этот вопрос на своей пятьдесят второй сессии (2-20 марта 1998 года) на основе всей соответствующей информации, которая будет представлена Секретариатом, и выражает надежду на то, что заинтересованное государство-участник будет присутствовать при следующем рассмотрении этой ситуации.
It will discuss it at its fifty-second session (2-20 March 1998) on the basis of all relevant information to be provided by the Secretariat and expresses the hope that the State party concerned will be present at the next examination of this situation.
5. Комитет постановляет продолжать рассмотрение ситуации в Боснии и Герцеговине в рамках пункта своей повестки дня, озаглавленного "Предотвращение расовой дискриминации, включая раннее предупреждение и процедуры незамедлительных действий", а также выражает пожелание, чтобы заинтересованное государство-участник присутствовало при следующем рассмотрении этой ситуации.
5. The Committee decides to remain seized of the situation in Bosnia and Herzegovina under its agenda item on prevention of racial discrimination, including early warning and urgent procedures, and expresses the wish that the State party concerned will be present at the next examination of that situation.
Заместители министров выразили сожаление по поводу того, что ко времени проведения их заседания в декабре 2009 года ответ на упомянутое письмо все еще не был получен, и поручили секретариату Совета Европы подготовить к следующему рассмотрению данного дела проект промежуточной резолюции, если к тому времени турецкие власти не представят соответствующую информацию о предпринятых ими шагах по выплате вышеупомянутой компенсации.
The Ministers' Deputies expressed regret that this letter remained unanswered at the time of the meeting in December 2009 and instructed the CoE secretariat to prepare a draft interim resolution for the next examination of this case, unless the Turkish authorities have by then provided relevant information on the steps taken towards payment of the above-mentioned compensation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test