Translation for "в связи с распространением" to english
Similar context phrases
Translation examples
Несмотря на то, что случаев беспорядочной стрельбы, столь характерных для первых дней оккупации Банги <<Селекой>>, стало значительно меньше, в связи с распространением стрелкового оружия был отмечен чистый рост преступной деятельности.
Although the sporadic shooting that was so pronounced during the early days of Séléka occupation of Bangui declined significantly, there was a net increase in criminal activities due to the proliferation of small arms.
123. Беспорядки, охватившие страну в ходе недавно происходивших событий, вызвали обострение ситуации в области здравоохранения, и в настоящее время страна находится на грани гуманитарной катастрофы в связи с распространением таких инфекционных заболеваний, как корь, туберкулез легких, холера, вирусный гепатит и полиомиелит.
123. Health problems in Yemen were aggravated by the disorder that prevailed during the recent events and the country is on the verge of a humanitarian disaster due to the proliferation of infectious diseases such as measles, pulmonary tuberculosis, cholera, viral hepatitis and poliomyelitis.
Министры отметили пятикратный рост операций Организации Объединенных Наций в интересах мира за последние пять лет: многочисленные просьбы о дополнительных миссиях в связи с распространением локальных конфликтов; повышение уровня опасности и сложности таких миссий; предпринимаемые усилия по усилению потенциала Организации в сфере поддержания мира; необходимость тесного сотрудничества Организации Объединенных Наций с региональными организациями; и значение превентивной дипломатии в рамках Устава Организации Объединенных Наций.
The Ministers noted the fivefold increase in United Nations peace operations over the past five years: the numerous requests for additional missions due to the proliferation of local conflicts; the heightening in the level of danger and complexity of such missions; the efforts under way to improve the Organization's peace-keeping capabilities; the need for the United Nations to cooperate closely with regional organizations; and the value of preventive diplomacy within the framework of the United Nations Charter.
Вполне реальна в связи с распространением такого оружия и угроза терроризма.
The threat of terrorism in connection with the proliferation of such weapons is real.
Озабоченность Пакистана в связи с распространением ядерного оружия в Южной Азии возникла еще до подписания Договора о нераспространении ядерного оружия.
Pakistan's concern about nuclear proliferation in South Asia precedes the Non-Proliferation Treaty (NPT).
"напоминая о широкой озабоченности в связи с распространением оружия массового уничтожения и средств его доставки";
“Recalling the widespread concern about the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery”;
* В чем заключаются конкретные проблемы, стоящие перед развивающимися странами в связи с распространением международных стандартов?
What are the particular challenges facing developing countries with regard to the proliferation of international standards?
Правительство моей страны также выражает обеспокоенность в связи с распространением стрелкового и легкого оружия.
The proliferation of light weapons and small arms is also a source of concern to my authorities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test