Translation for "в прочтенное" to english
В прочтенное
Similar context phrases
Translation examples
Слова "прочтение газеты" следует заменить словами "прочтение газеты и понимание прочитанного".
The phrase "reading a newspaper" should be replaced with "reading, with understanding, a newspaper".
Но возможно, мое прочтение неправильно, и возможно, что Ваше прочтение точнее, чем мое.
But perhaps my reading is wrong, and perhaps your reading is more accurate than mine.
С. Методика прочтения модели
C. How to read the model
Вот мое прочтение этого текста.
That is the reading which I would offer of this text.
Незаконный перехват, прочтение или изменение данных
Data intercepted, read or modified illicitly
Каждое прочтение этого закона по-новому поражает.
Upon each reading, the legislation newly astounds.
Доклады УСВН предназначаются для прочтения в их целостном виде.
The reports of OIOS were meant to be read in their entirety.
К сожалению, прочтение этого доклада не увеличило нашу информированность.
Regrettably, after reading the report we are no wiser.
По нашему мнению, есть два возможных варианта прочтения этого пункта:
In our view, there are two possible readings of this paragraph:
Статья 26, в прочтении вместе со статьей 2 Пакта.
Article 26, read in conjunction with article 2, of the Covenant.
Он думал, будто хорошо знает Дамблдора, но уже при первом прочтении некролога вынужден был сказать себе, что не знает о нем почти ничего.
He had thought he knew Dumbledore quite well, but ever since reading this obituary he had been forced to recognize that he had barely known him at all.
Усилий, необходимых для написания и прочтения этого письма, можно было избежать, если бы не особенности моего характера, которые требовали, чтобы письмо все же было написано и прочтено.
and the effort which the formation and the perusal of this letter must occasion, should have been spared, had not my character required it to be written and read.
Перед прочтением съесть.
Eat before reading.
Уничтожить по прочтении».
Destroy after reading.
С прочтением их сообщений можно было не торопиться.
There was no hurry reading those messages.
— Разумеется, подлежит прочтению.
“Subject to its being read, of course.”
Его брови нахмурились после прочтения.
His brow furrowed as he read.
– Способность к прочтению – это мое проклятие.
The ability to read is my curse.
– У нас есть прокламация для прочтения,– сказал, не смутившись, Щедрин.
“We have a proclamation to read,” Schedrin said, undaunted.
Тут владыке оказалось довольно и одного прочтения.
This time one reading was enough for the bishop.
Лицо его по мере прочтения наливалось румянцем.
His face flushed as he read.
— Никто не может быть застрахован от неверного прочтения.
“One can never be sure of being read right, you know.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test