Translation for "в помещениях" to english
В помещениях
Translation examples
i) сдает данные помещения или любую часть таких помещений, зная о том, что эти помещения или любая часть этих помещений будет использоваться в качестве публичного дома; или
(i) lets out the premises or any part of the premises knowing that the premises or any part of the premises is to be used as a brothel; or
:: Эксплуатация и ремонт помещений в 75 пунктах базирования, включая арендованные помещения в 37 пунктах и помещения, предоставленные в бесплатное пользование, в 38 пунктах.
:: Maintenance and repair of premises in 75 locations consisting of 37 rented premises and 38 premises provided free of cost.
- Я не хочу повторяться, но в помещениях запрещено курить.
I don't want to have to repeat that smoking is forbidden in the premises.
Вы создаёте беспорядок в помещениях, как-будто делаете это специально.
You make a mess in the premises as if you like to destroy on purpose.
— Но где вы возьмете начальный капитал? — скептически спросила Гермиона. — Вам нужна будет масса всяких ингредиентов, материалов — ну, и помещение, конечно…
Hermione asked sceptically. “You’re going to need all the ingredients and materials—and premises too, I suppose…”
Но я уверена, что она ничего такого не скажет: ведь если у них и впрямь есть помещение в Косом переулке, значит, они все это спланировали уже давным-давно.
But I’m sure she won’t, I mean, if it’s really true they’ve got premises in Diagon Alley, they must have been planning this for ages.”
— Кстати, вот еще вопрос: как они заполучили это помещение? — сказал Рон, так сильно стукнув палочкой по чашке, что та снова упала и теперь лежала перед ним, бессильно подрагивая. — Это же не так просто, верно?
“Yeah, but that’s another thing, how did they get premises?” said Ron, hitting his teacup so hard with his wand that its legs collapsed again and it lay twitching before him.
— Пока что у нас нет возможности обзавестись помещением, — ответил Фред, еще больше понизив голос: миссис Уизли перед новой атакой сделала паузу, чтобы вытереть концом повязки потный лоб. — Сейчас принимаем заказы по почте.
“Well, we haven’t had a chance to get premises yet,” said Fred, dropping his voice even lower as Mrs. Weasley mopped her brow with her scarf before returning to the attack, “so we’re running it as a mail-order service at the moment.
Что это за помещение?
What kind of premises is it?
Так сказать, очистить помещение от улик.
Clear it offen the premises.
Йоко оглядела помещение.
Youko glanced around the premises.
Все помещения принадлежат отделению.
Also, the premises belong to the Section.
- Полиция осмотрела помещение?
‘Did the police search the premises?’
Помещение было отличное, вот только кормили неважно.
Nice premises, but the food was rotten.
— Купи помещение побольше, — посоветовал он.
“Buy bigger premises,” he said.
Помещения охраны: сейчас там никого нет, и они заперты.
Security premises: now there is nobody there, and they are locked.
— Мне нужно осмотреть помещение, — сказала она.
Officer, I need to look over the premises here.
Высота (в закрытых помещениях)
Height (indoor)
i) воздух (внутри помещений).
Air (indoor).
Оставайтесь в помещении.
OFFICER: Remain indoors.
Всем укрыться в помещениях!
Everyone get indoors!
Нужно спрятаться в помещении.
We gotta get indoors.
Всем оставаться в помещении.
All individuals must remain indoors.
Отслеживание в помещении неравномерно.
Tracking's kind of spotty indoors.
Нужно укрыться в помещениях!
We got to get indoors!
Только учти, ты в помещении.
Take account you're indoors.
Это было оружие замкнутых помещений.
It was an indoor sword.
- Те хоть в помещении проводились.
They at least happen indoors.
Мы оказались в каком-то прохладном помещении.
It was a cool indoor place.
В помещении я почувствовал себя лучше.
I felt more at ease indoors.
Ведь сегодня я буду ночевать в помещении!
Tonight I sleep indoors!
Из дискотек в помещении рекомендую:
For indoor dancing, check out:
Обменявшись формальностями, они вошли в помещение.
The formalities exchanged, they went indoors.
— Это работа в помещении, — сказал я.
"It's indoors work," I said.
В зимние месяцы будешь учиться в помещении.
In winter months, there will be indoor learning.
Фрицы, однако, прятались в помещении.
But the Krauts decided to sit indoors in the shade.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test