Translation for "в плагиате" to english
В плагиате
Translation examples
Таким образом, был совершен плагиат и политический обман.
This is plagiarism and political cheating.
a) исключение неэтичной практики − инсинуации, фальсификация, плагиат и т.д.;
(a) Avoid unethical practices - fabrication, falsification, plagiarism etc.
Статья 200 Уголовного кодекса предусматривает наказание до двух лет принудительного труда за плагиат.
Article 200 of the Criminal Code punishes plagiarism by labour for up to two years.
Напротив, при отсутствии системы защиты патентов следует опасаться того, что отдельные лица будут использовать существующее изобретение, занимаясь плагиатом.
On the contrary, in the absence of a patent protection system, it is feared that some will settle for plagiarizing an existing invention.
Однако законность архивирования работ, уже опубликованных в журнале, не всегда очевидна, что вызывает обеспокоенность авторов по поводу плагиата и того, кто имеет права на издание их работы.
However, the legality of archiving work that has been published in a journal is not always clear, leading authors to worry about plagiarism and who has publishing rights over their work.
104. Следует разработать и внедрить нормы и механизмы защиты художественной и ремесленной деятельности наших народов для предотвращения краж, плагиата, незаконных экспозиций и недобросовестного использования.
104. The protection, norms and mechanisms of artistic and artisan creation of our peoples must be established and implemented in order to avoid plunder, plagiarism, undue exposure and use.
Это не просто вопрос о материальных правах; ученый и художник имеет моральное право на защиту результатов своего труда, например, от плагиата, хищения, искажения и несанкционированного использования.
It was not a matter only of material rights; the scientist and artist had a moral right to the protection of his work, for example against plagiarism, theft, mutilation and unwarranted use.
Министерство ставит задачу защиты и охраны индивидуальных и коллективных интеллектуальных усилий, создания условий, способствующих их развитию и устойчивости, и обеспечения принятия законодательства по защите авторских прав от нарушений, плагиата или кражи.
The Ministry's objective is to protect and safeguard the intellectual endeavours of individuals and groups, provide an environment conducive to their development and sustainability and ensure the promulgation of legislation to protect copyright from infringement, plagiarism or theft.
1144. В УК и Уголовно-процессуальном кодексе содержатся положения об уголовной ответственности за преступления против авторских прав (плагиат), незаконное тиражирование, распространение, перевозку или хранение литературных, научных, художественных и любых других произведений.
1144. CRC and the Code of Criminal Procedure set out the provisions of criminal responsibility for violation of the rights of a copyright holder (plagiarism), unlawful reproduction, distribution, transportation or possession of literary, scientific, artistic or any other works.
11. Утверждения о "плагиате" или "копировании" докладов Специального докладчика не соответствуют действительности: в ряде случаев утверждения о плагиате, как представляется, касаются предварительного доклада E/CN.4/1997/6 и Add.2 (см. пункты 15 и 25 ответа), что нелепо и оскорбительно для Группы Генерального секретаря, поскольку трудно представить себе, чтобы доклад, ставший результатом десятимесячного труда при всей технической и кадровой поддержке высочайшего уровня, был точной копией доклада, который был прямо назван "предварительным", подготовленным по итогам пятидневного визита в регион.
11. The references to “plagiarism” or “copying” of the Special Rapporteur’s reports are inaccurate: at times the alleged plagiarism would seem to refer to the preliminary report contained in document E/CN.4/1997/6/Add.2 (see paras. 15 to 25 of the reply), which is absurd and an insult to the Secretary-General’s Investigative Team, since it is hard to imagine that a report prepared after 10 months of work with high-level technical and human support would be plagiarised from a report that is clearly identified as preliminary following a five-day visit to the region.
Обвинение автора в плагиате...
Accusing a writer of plagiarism...
Меня обвинят в плагиате.
I'll get yelled at for plagiarizing.
- Она обвинила вас в плагиате.
- She accused you of plagiarism.
Бернс обвинил вас в плагиате.
Burns accused you of plagiarism.
Моцарт и Эйнштейн обвинялись в плагиате.
Mozart plagiarized and so did Einstein.
Но проблема не столько в плагиате.
But the problem is the plagiarism.
Если ты обвиняешь меня в плагиате...
It'sI gotto be accused of plagiarism...
Почему мою дочь обвиняют в плагиате?
What is my daughter accused of plagiarizing?
Автор бестселлера "Пропасть" снова обвиняется в плагиате.
Best-selling book, 'Abyss', is being accused of plagiarism.
Даже если бы она открыто призналась в плагиате,
Even if she said that she really plagiarized,
Это — сплошной плагиат у Беркли.
It is a sheer plagiarism on Berkeley.
Но это еще не все: Ньютон сам написал заключение комиссии и настоял, чтобы Королевское общество его опубликовало, официально обвинив Лейбница в плагиате.
But that was not all: Newton then wrote the committee’s report himself and had the Royal Society publish it, officially accusing Leibniz of plagiarism.
Прекрасная защита от плагиата.
Incredible protection from plagiarism.
– Это плагиат, Антуан? – спросила она.
"Plagiarized, Antoine?" she asked.
– Блестящая идея, – сказал я, – хоть и плагиат.
«A brilliant idea,» I said, «even if it was plagiarized
— Плагиат не отменяет глупости сказанного.
Plagiarism doesn’t prevent it being nonsense.’
И пытаетесь избежать слишком явного плагиата.
Tried not to plagiarize too flagrantly.
Не надо бояться ни насмешек, ни плагиата;
You need fear neither ridicule nor plagiarism;
– Кольридж действительно занимался плагиатом Шлегеля?
“Did Coleridge really plagiarize Schlegel?”
— Крапп предупредил насчет плагиата, — пожаловался я.
“Krapp warned us about plagiarism, though,” I said.
— Только ради того, чтобы защитить тебя от обвинений в плагиате, сынок.
“Only to save you from accusations of plagiarism, me old son.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test