Translation for "в отношении деятельности" to english
В отношении деятельности
Translation examples
a) В отношении деятельности, проводимой в соответствии со статьей 11 Конвенции,
(a) Regarding activities undertaken under Article 11 of the Convention,
a) В отношении деятельности, проводимой в соответствии со статьей 11 Конвенции, в рамках финансового механизма:
(a) Regarding activities undertaken under Article 11 of the Convention, Within the framework of the financial mechanism:
В отчет и заключение аудиторов включаются все замечания, которые они сочтут необходимым сделать в отношении деятельности, финансируемой Фондом.
The report and the auditors' opinion should include any comments which they consider appropriate regarding activities subsidized by the Fund.
52. Комитет рассмотрел информацию, представленную секретариатом в отношении деятельности в Республике Молдова в непосредственной близости от границ с Румынией и Украиной.
The Committee reviewed information provided by the secretariat regarding activities in the Republic of Moldova, close to the borders with Romania and Ukraine.
Из доклада не ясно, отвечали ли бы эти лаборатории соответствующим критериям в отношении деятельности, оборудования и материалов, что поставило бы их под действие режима наблюдения.
It is not clear from the report that the laboratories would have met the relevant criteria regarding activities, equipment and materials that would make them subject to monitoring.
Мы считаем, что доклад содержит подходящие руководящие принципы в отношении деятельности, которая должна быть согласована между государствами, и что мы не должны откладывать обсуждение этого вопроса.
We think that the report offers good guidelines regarding activities that should be agreed upon among States, and that we should not delay our deliberations.
82. В отношении деятельности, связанной с представлением информации, о которой говорится в статье 12.1, был сделан вывод о необходимости начала процесса ее осуществления в контексте статьи 12.5.
Regarding activities related to communication of information referred to in Article 12.1, it was concluded that the process of their implementation in the context of Article 12.5 should be initiated.
В связи с этим последнее высказало несколько замечаний в отношении деятельности, связанной с его основной работой (вспомогательная роль национального комитета), и предоставления сельскохозяйственных кормов и семян.
In that connection, the latter made some observations regarding activities that are related to its core work (the auxiliary role of the national committee) and with regard to the provision of livestock feed and seed.
ФБР и другие правоохранительные учреждения по всей территории Соединенных Штатов проводят постоянные расследования в отношении деятельности военизированных групп, которые могут совершать или поддерживать террористические акты.
The FBI and other law enforcement agencies throughout the United States conduct ongoing investigations regarding activities of para-military groups that may perpetrate or support terrorist acts.
k) ВОКНТА с удовлетворением принял к сведению информацию, представленную Директором Отдела по лесным продуктам Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), о решениях, принятых Комитетами ФАО по лесному и сельскому хозяйству в отношении деятельности, связанной с изменением климата.
The SBSTA noted with appreciation the information provided by the Director of the Forest Products Division of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) about the decisions taken by FAO committees on forestry and agriculture regarding activities relating to climate change.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test