Translation for "в особенности в" to english
В особенности в
Translation examples
- особенно в ресторанах
- especially by restaurants
- особенно со стороны полиции
- especially by the police
Это особенно важно для рассматриваемого региона, где производственные ресурсы (особенно рабочая сила) способны к массовому перемещению.
This is especially important for this region, where the factors (especially labour) are capable of mass movements.
Комитет особенно озабочен тем, что:
The Committee is especially concerned that:
Международное право, особенно:
International law, especially:
Особенно уязвимые дети
Especially vulnerable children
особенно женщинами и детьми
especially women and children
Первостепенное значение имеют также ресурсы пресной воды (особенно в Африке и азиатско-тихоокеанском регионе), опустынивания (особенно в Африке) и обезлесения (особенно в Африке и Латинской Америке и Карибском бассейне).
Freshwater resources (especially in Africa and Asia and the Pacific), desertification (especially in Africa), and deforestation (especially in Africa and Latin America and the Caribbean) were also high priorities.
Ее гуманитарные последствия для народа Кубы, особенно в области здравоохранения и в плане обеспечения продовольствием, являются особенно прискорбными.
The humanitarian impact on the people of Cuba, especially in the area of health care and food, is especially saddening.
Линда, вы были, и до сих пор являетесь... Но в особенности в ранние 70-е, вы были довольно знамениты.
Linda, you really were, and are, but especially in the early seventies, you were quite a celebrity.
Очень сложно, в особенности в этой стране, в таком городе быть женщиной, женского пола, выражать фемининность или бросать вызов.
Especially in this country, in a city like this... it's very difficult to be a woman, to be female. To express your femininity, to be defiant with your femininity.
Ядерная энергия будет дорогой, и опыт который мы получили за последние 20, 30, 40 лет о безопасном хранении материалов, в особенности в Европе, где намного больше дискуссий о том как обращаться с отходами и что с ними делать.
Nuclear energy will be expensive, and the experience that we have gathered over the last 20, 30, 40 years in terms of safe storage of materials, especially in Europe where there's much more discussion about how to treat the waste and what to do with that.
Но у женщин это в особенности.
But it's especially so with women.
Особенно если это вдруг сделается.
Especially when it happens suddenly.
В лесу сейчас опасно, особенно для вас.
The forest is not safe at this time—especially for you.
это место было ему особенно знакомо.
this place was especially familiar to him.
– В особенности процветание, – согласился Беут.
"Especially prosperity," Bewt said.
Особенно сбегались мальчишки и девчонки.
Boys and girls especially came running.
Он был чем-то особенно занят и задумчив. — Детей?
He was especially pensive and preoccupied with something. “Children?
Особенно в эту минуту он не в состоянии был ее видеть.
Especially at that moment he was in no condition to see her.
Не хочу я, чтоб вещи пропали, особенно часы.
I don't want the things to be lost, especially the watch.
Особенно… — Особенно с социалистом?
Especially . "Especially a socialist one.?"
– Норма – это иллюзия. Особенно здесь. Особенно сейчас.
Normalcy is an illusion. Especially here. Especially now.
— В особенности об этом!
Especially about this!”
Особенно сегодня.
But especially today.
— Особенно после этого.
Especially after that.”
Особенно сегодня и здесь.
Especially today, and here.
Особенно здесь и сейчас.
Especially not here, not now.
Быть может, сейчас – особенно.
Maybe especially now.
- Лучше. В особенности в июне, июле.
Especially June and July.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test