Translation for "в основном касались" to english
В основном касались
Translation examples
Требования ГЭФ к информации в основном касаются соответствия программам и политике и финансирования.
The GEF information requirements mainly concern programme and policy conformity and financing.
Это в основном касается условий труда и найма, переводов предприятий, массовой избыточности кадров и т.д.
This mainly concerns working and employment conditions, transfers of enterprises, collective redundancies, etc.
Они в основном касаются мер безопасности в связи с опасными видами деятельности для предотвращения аварийного загрязнения вод.
They mainly concern safety measures for hazardous activities to prevent accidental water pollution.
Эти сообщения в основном касались пощечин и ударов кулаками и различными предметами, такими, как дубинки и телефонные справочники.
Allegations mainly concerned slaps, punches and blows with various objects such as batons and telephone books.
Если стратегическое планирование в основном касается направлений политики, то оперативное планирование сводится к конкретным методам осуществления.
Whereas strategic planning is mainly concerned with policy directions, operational planning is about the details of implementation.
Содержание интервью в основном касалось проблем, связанных с браком, отношений между родителями и детьми и эмоционального состояния.
The interviews' contents mainly concerned problems regarding marriage, relationships between parents and children and emotion.
Это в основном касалось конфиденциальной информации и защиты данных в связи с проездными документами Сообщества, которые будут выдаваться в будущем.
This mainly concerned confidential information and data protection for Community travel documents to be issued in the future.
b) следует подготовить и обеспечить ресурсами план решения оставшихся вопросов, в основном касающихся третьей очереди;
(b) A plan to resolve outstanding issues, mainly concerning Release 3, should be prepared and resources allocated to it;
Изменения по отношению к предыдущему проекту (CEP/WG.5/2001/3) в основном касались двух вопросов:
The changes from the previous draft (CEP/WG.5/2001/3) mainly concerned two issues:
ii) Австралийский стандарт AS 2096 [1], в основном касающийся классификации/кодификации углей низкого ранга (кодекс REVMAS).
Australian AS 2096 [1] standard, mainly concerning the classification/codification of lower-rank coals (REVMAS code).
Эти разногласия в основном касаются вопросов раздела власти.
The differences mainly relate to the sharing of power.
Предпринимаемые действия в основном касаются совершенствования инфраструктуры.
Actions mainly related to the improvement of infrastructure.
Представленные институтом рекомендации правительству в основном касались предоставления надлежащей информации.
The Institute's recommendations to the government mainly relate to adequate information provision.
Они в основном касались назначений, увольнений/изменений трудовых отношений и окладов.
The complaints are mainly related to appointments, dismissal/changes in the employment relationship and salary.
Одна из них прислала замечания, которые в основном касались Закона о предупреждении дискриминации и защите от нее.
One of them sent comments, which mainly related to the Law on the Prevention of and Protection against Discrimination.
Изменения в основном касаются способов обнаружения несанкционированного доступа, видеонаблюдения, контроля за доступом и совершенствования инфраструктуры.
The enhancements are mainly related to intrusion detection, video surveillance, access control and infrastructure improvements.
Трудности, возникающие в этой области, в основном касаются законодательства, регулирующего права собственности, и доступа к процедурам, позволяющим реализовать эти права.
The difficulties involved mainly related to the authentication of property rights and access to the procedures for upholding those rights.
Различия между ними в основном касаются суда, отвечающего за рассмотрение дел в порядке судебного надзора, и стандартов рассмотрения, применяемых этим органом.
Differences mainly relate to the court in charge of the judicial review, and the standard of review applied by this body.
Давно просроченная дебиторская задолженность Силам в основном касается требований к правительству Израиля о возмещении налога за добавленную стоимость
The long-outstanding receivables for the Force mainly relate to claims for value-added tax refunds by the Government of Israel
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test