Translation for "в маленьких" to english
В маленьких
Translation examples
Маленькое полотенце
Small towel
A. Маленькие пенсии
A. Small pensions
D. Маленькие пенсии
D. Small pensions
Нехорошо в маленьком пространстве.
I'm not good in small spaces.
В маленьких коробочках - большие подарки...
Good things come in small packages.
Я не могу голосовать в маленьких помещениях.
I can't vote in small places.
Я ненавижу быть запертой в маленьком пространстве.
I hate being trapped in small places.
Я в ловушке в маленьком личном лифте!
I am trapped in small, private elevator.
Фотографии старых театров в маленьких городах.
Uh, pictures of old theaters in small towns.
В маленьких количествах они не представляют особой сложности.
In small numbers, they're not too difficult.
Моя клаустрофобия дает о себе знать в маленьких домах.
My claustrophobia acts up in small houses.
Я хочу получить свой выигрыш в маленьких купюрах.
I'd like my payment in small bills, please.
— Они все обижали его, Гермиона, потому что он такой маленький! — сказал Хагрид. — Маленький? — переспросила Гермиона. — Это он-то маленький?
“They were all bullyin’ him, Hermione, ’cause he’s so small!” said Hagrid. “Small?” said Hermione. “Small?”
Квартирка находилась под самой крышей – маленькая гостиная, маленькая столовая, маленькая спаленка и ванная комната.
The apartment was on the top floor--a small living room, a small dining room, a small bedroom and a bath.
Да и городком Итака была маленьким.
And Ithaca was a small town.
У меня был маленький карманный пистолет;
I HAD a small pocket pistol.
Один был маленьким, темным и блестящим.
One of them was small, dark, and beady.
Кухня была маленькая и довольно тесная.
The kitchen was small and rather cramped.
— Нет. Должно быть, это какая-то маленькая вещь.
“No… it must’ve been something small.”
Перед софой стоял маленький столик.
In front of the sofa stood a small table.
Все они действительно казались очень маленькими;
They did indeed seem very small;
Форд держал в руках маленькую стеклянную баночку, в которой плавала, извиваясь, маленькая желтая рыбка.
Ford was holding up a small glass jar which quite clearly had a small yellow fish wriggling around in it.
И была она маленькоймаленькой как ребенок.
But it was smallsmall as a child.
Если птица маленькая, то она маленькая, и все тут.
If it's small, then it's small, that's all.
Маленький город с маленьким полицейским участком.
A small town with a small police station.
Рядом с маленькой площадью есть маленькая гора.
Beside the small square there is a small hill.
Улица Десятого Яйца была улицей мелких торговцев, которые продавали маленькие вещи в маленьких количествах за маленькие суммы с маленьким доходом.
Tenth Egg Street was a street of small traders, who sold small things in small quantities for small sums on small profits.
Какой маленький, подумал Уинстон, какой же он был маленький!
How small, thought Winston, how small it always was!
С ней были маленькая девочка и маленький мальчик.
She had with her a small girl and a small boy.
Он казался себе сейчас маленьким-маленьким, меньше даже, чем этот маленький тролль, идущий рядом с ним.
Small, small, small he felt, smaller than the little troll climbing beside him.
Ботелью — маленький город. Он — маленький мэр.
Botelho is a small town. He is a small mayor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test