Translation for "в котором они получили" to english
В котором они получили
  • in which they got
  • in which they are received
Translation examples
in which they got
– Например, Земля, на которой Гитлер получил атомное оружие, а мы нет.
One in which Hitler got atomic weapons but we did not.
Я улыбнулась и подставила щеку для поцелуя, который я получила и поцеловала в ответ.
I smiled and gave my cheek for a kiss, which I got and returned.
Так называемое Адирондакское стасис-поле поколением раньше было обнаружено в глубине гор, от которых и получило название. В то время оно на несколько дней стало сенсацией.
It was the so-called Adirondack stasis field. It had been a three-day wonder when it was discovered, a generation earlier, in a remote part of the mountain from which it got its name.
— Гнойная рана на руке, которую он получил, поднимая балки для вашего, будь он трижды проклят, моста, сэр! — выпалил Клиптон. — И таких, как он, у меня человек двадцать.
‘A nasty arm wound, sir, which he got from hoisting beams for that bloody bridge of yours,’ Clipton burst out. ‘I’ve got twenty others like him on my hands.
ЛАРС Настоящая бейсбольная кепка команды « Бомба» нью-йоркской полиции, которую Ларе получил от офицера этой команды, когда про­верил номера «Плазы» на предмет обнаружения взрывных устройств перед приездом Папы Рим­ского.
LARS An authentic New York Police Department Bomb Squad baseball cap, which Lars got from an actual NYPD Bomb Squad officer once, when he was sweeping Grandmère’s suite at the Plaza for incendiary devices prior to a visit from the Pope.
in which they are received
Он представлен в той форме, в которой был получен секретариатом, и предназначен для информации.
It is submitted in the form in which it was received by the secretariat and is for information.
:: 29 апелляций, 21 из которых была получена в течение отчетного периода
:: 29 appeals cases handled, of which 21 were received during the reporting period
Соответствующие примеры накопленного опыта и инициатив, о которых была получена информация, нашли отражение в настоящем докладе.
A relevant selection of the experiences and initiatives on which information was received is outlined in this report.
Эти доклады будут распространяться на совещании среди других участников в том виде и на том языке, на котором они получены.
Papers will be made available to other participants at the Meeting in the form and language in which they are received.
В настоящем докладе приводятся примеры соответствующего накопленного опыта и инициатив, о которых была получена информация.
Only a relevant selection of the experiences and initiatives on which information was received is outlined in this report.
В докладе рассматриваются лишь отдельные виды разнообразного опыта и инициатив, о которых была получена информация.
Only a selection of the wealth of experiences and initiatives on which information was received is outlined in this report.
В докладе содержатся лишь выборочные данные о самых различных инициативах и опыте, по которым была получена информация.
The report contains only a selection of the wealth of experience and initiative on which information was received.
В настоящем докладе освещаются достижения в реализации упомянутых компонентов, по которым УВКПЧ получило соответствующую информацию.
This report highlights the advances in those components for which OHCHR has received related information.
Так, по крайней мере, по точнейшим известиям, которые я получил. — В Петербург?
That is so, at least, according to the most precise reports which I have received.” “To Petersburg?
— Возможно, чтобы добавить достоверности истории, за которую он получил много денег.
“Probably to embellish a story for which he was receiving a considerable amount of money.”
Вместе с тем существует один важный (я в этом уверен) аспект стихотворения, который не получил должного внимания.
Yet there is one significant (surely?) aspect of the verses which has hitherto received scant attention.
И ты, земля, посмотри на меня, содрогнись от ужаса и дай мне нефти, за которую я получу немного денег.
And you, earth, look on me, shudder in horror and give me oil, for which I will receive a little money.
Вот акт договора переадресовки обязательств, в силу которого я получу от Варнхагенов из Гесо награду за головы бандитов.
Here is the deed of contract for the transfer of obligations, on the strength of which I shall receive the reward for the bandits’ heads from the Varnhagens of Geso.
Попросите его показать вам письмо, которое вы оставили в Лаведане, назначив встречу сегодня здесь до полудня, и которое я получил.
Ask him, if you will, to show you the letter that you left at Lavédan making an assignation here before noon today, which letter I received.
Уже после похорон отыскал в потертом солдатском чемодане желтые письма, медали… В ту пору я как раз получал степень доктора, так что воспользовался навыками научного исследователя, чтобы разузнать о войне, в которой отец получил Пурпурное Сердце и Серебряную Звезду.
I found the letters, and medals, in my father’s old Marine trunk after he died. I was already close to having my Ph.D. in classics then, so I used my research skills to learn something about the battle in which my father received a Purple Heart and a Silver Star.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test