Translation for "в изгонять" to english
В изгонять
Translation examples
Их постоянно подвергают насилию, убивают, калечат, пытают, задерживают, перемещают, изгоняют и высылают.
Killed, wounded, raped, tortured, detained, displaced, refugeed and exiled, they faced unending violence.
Мы не собирались никого изгонять отсюда, тогда как преступная воля покровителей Гудаутской группировки обрекла на изгнание 150 000 грузин, умирающих сейчас от голода и болезней в городах Российской Федерации и Грузии.
We did not intend to expel anyone, but the criminal intent of those who sponsor the Gudauta clique has led to the forced exile of 150,000 Georgians who today are dying of hunger and illness in Russian and Georgian cities.
Подобные решения доказывают, что подлинные цели Израиля не имеют ничего общего с поиском путей справедливого и всеобъемлющего урегулирования в регионе и что усилия Израиля в действительности направлены на достижение одной цели -- дальнейшего расширения поселений за счет арабских территорий и ущемления прав владельцев этих территорий, которых на протяжении более 36 лет насильственно лишают своих корней и изгоняют из родных мест.
Decisions such as these prove that Israel's true objective could not be further removed from the quest for a just and comprehensive solution in the region and that Israel's efforts are in fact solely devoted to further expansion of its settlements at the expense of the Arab territories and the rights of the owners of those territories, who have been forcibly uprooted and exiled for over 36 years.
Ее-то изгонять не за что.
There was no reason she should be exiled.
Нас всех избегали и изгоняли.
We’d all been shunned and exiled.
И скромность изгоняют ради денег!
And modesty an exile made, for money?
Нельзя же изгонять внешний мир всякий раз, когда она захочет изменить свое сознание.
She couldn’t exile the world every time she wanted to alter her consciousness.
И тогда не было бы причины изгонять родного сына и отрывать его от своей жизни.
Then there would have been no reason for him to exile his son and cut him out of his life.
Мы хотим, чтобы Гильдия не убивала и не изгоняла нас и не помогала другим это делать.
We ask that the Wizards' Guild not kill us, nor drive us into exile, nor aid others in doing so.
Искаженные или неверно интерпретированные, его данные использовали чтобы дискредитировать честных людей, которых затем изгоняли или разжаловали.
Distorted and embellished, his findings were used to discredit honest men, who were then exiled or demoted.
Может предоставить чародеев самим себе — пускай их изгоняют или даже убивают — хоть городская стража, хоть Гильдия магов.
He could let the warlocks fend for themselves, let them be scattered, perhaps forced into exile or killed off by the city guard or the Wizards' Guild.
Другие ходят свободно, как я, но никто не изгоняет себя из мира и не запирается в университете, и ни к кому не пристают.
Others do not walk with the freedom that I do, but no one exiles himself from the world or imprisons himself in the University and no one has ever been accosted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test