Translation for "бюро по" to english
Бюро по
Translation examples
bureau for
Региональные бюро, Бюро по разработке политики и поддержке программ (БРППП), Бюро внешних сношений и пропаганды, Бюро по вопросам управления (БВУ)
Regional bureaus, Bureau for Policy and Programme Support (BPPS), Bureau of External Relations and Advocacy, Bureau of Management (BOM)
Бюро по вопросам управления и Бюро по политике в области развития
Bureau of Management and Bureau for Development Policy
Бюро по политике в области развития и Бюро по вопросам управления
Bureau for Development Policy and Bureau of Management
Совещания бюро и расширенного бюро и межсессионные совещания
Meetings of the bureau and extended bureau and intersessional meetings
A. Совещания бюро и расширенного бюро и межсессионные совещания
A. Meetings of the bureau and extended bureau and intersessional meetings
Было предложено, чтобы члены Бюро Комитета впоследствии вошли в состав Бюро Конференции, а члены Бюро Комитета, являющиеся таковыми ex officio, привлекались к работе Бюро Конференции.
It was proposed that the members of the Bureau of the Committee subsequently also be represented in the Bureau of the Conference, and that the ex officio members of the Bureau of the Committee be associated with the work of the Bureau of the Conference.
Полномочия Бюро действуют до избрания нового состава Бюро.
The Bureau remains in office until a new Bureau is elected.
Я управляю бюро по борьбе с рэкетом уже шесть лет.
I've been running the Rackets Bureau for six years.
Бюро запирается, квартира запирается, и мы опять на лестнице.
The bureau is being locked, the apartment is being locked, and we're on the stairs again.
Потом, через минуту, уже говоря о другом, взял ее опять со стола и переложил к себе на бюро.
Then, a minute later, already speaking of something else, he took it up again and put it on the bureau.
Ну вот, извольте видеть: я беру из бюро этот пятипроцентный билет (вот у меня их еще сколько!), а этот сегодня побоку у менялы пойдет.
Well, now observe if you please: I take this five percent note from the bureau (see how many I've got left!), but this one's going to the money-changer's today.
Весь промокший до нитки, дошел он домой, заперся, отворил свое бюро, вынул все свои деньги и разорвал две-три бумаги.
Drenched to the skin, he arrived home, locked himself in, opened his bureau, took out all his money, and tore up two or three papers.
стояли в ней: большой письменный стол перед диваном, обитым клеенкой, бюро, шкаф в углу и несколько стульев — всё казенной мебели, из желтого отполированного дерева.
in it stood a big writing desk in front of a sofa upholstered in oilcloth, a bureau, a cabinet in the corner, and a few chairs—all institutional furniture, of yellow polished wood.
Я иду в цензурное бюро и говорю: — Вы же не имеете права трогать приходящие к нам письма, даже если они вам не нравятся. Просматривать можете, а изымать из них что-либо — нет.
So I went down to the bureau, and I said, “You’re not supposed to touch the incoming mail if you don’t like it. You can look at it, but you’re not supposed to take anything out.”
— Уровень четвертый. Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними, включающий в себя подразделения зверей, существ и духов, Управление по связям с гоблинами и Консультационное бюро по борьбе с вредителями.
“Level Four, Department for the Regulation and Control of Magical Creatures, incorporating Beast, Being and Spirit Divisions, Goblin Liaison Office and Pest Advisory Bureau.”
Время терпит, время терпит-с, — бормотал Порфирий Петрович, похаживая взад и вперед около стола, но как-то без всякой цели, как бы кидаясь то к окну, то к бюро, то опять к столу, то избегая подозрительного взгляда Раскольникова, то вдруг сам останавливаясь на месте и глядя на него прямо в упор.
Porfiry Petrovich muttered, moving back and forth by the desk, but somehow aimlessly, as if darting now to the window, now to the bureau, then back to the desk, first avoiding Raskolnikov's suspicious eyes, then suddenly stopping dead and staring point-blank at him.
Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними, включающий в себя подразделения зверей, существ и духов, Управление по связям с гоблинами и Консультационное бюро по борьбе с вредителями», — после чего решетка раздвинулась, впустив двух чародеев и несколько бледно-лиловых бумажных самолетиков, которые принялись порхать вокруг вделанной в потолок лифта лампы.
A disembodied female voice said, “Level four, Department for the Regulation and Control of Magical Creatures, incorporating Beast, Being, and Spirit Divisions, Goblin Liaison Office, and Pest Advisory Bureau,” and the grilles slid open again, admitting a couple of wizards and several pale violet paper airplanes that fluttered around the lamp in the ceiling of the lift.
– Бюро. В каком отделе Бюро вы работаете?
“The Bureau. Which department in the Bureau are you from?”
Сегодня в 12 состоится соединенное заседание Бюро Административного, Бюро Медицинского и Бюро Хранителей.
“Today at twelve o’clock a joint meeting of the Administrative Bureau, Medical Bureau, and Bureau of Guardians will take place.
Вы влюбляетесь в Бюро, но Бюро не отвечает вам взаимностью.
You fall in love with the Bureau, but the Bureau doesn't fall in love with you.
— Бюро расследований.
Bureau of Investigation.
Не к мальчикам из бюро.
Not the bureau boys.
Вашингтонское бюро?
The Washington bureau?
Денег на бюро не было.
There was no money on the bureau.
Информационное бюро.
Their information bureau.
В бюро путешествий.
In a travel bureau.
Ямайкское бюро регистрации компаний (бывшее Бюро регистратора компаний)
Companies Office of Jamaica (formerly, Office of the Registrar of Companies)
Далее автобус переезжает из бюро в бюро, собирая мигрантов до заполнения автобуса.
The bus then travels from office to office, collecting migrants until it is full.
Оно реализует свои обязанности в области нераспространения в рамках ряда инициатив и программных бюро, включая инициативу <<Глобальная угроза>>, Бюро нераспространения и международной безопасности, Бюро международной защиты материалов и сотрудничества, Бюро регулирования расщепляющихся материалов и Бюро международных операций.
NNSA discharges its non-proliferation responsibilities through several initiatives and programme offices, including the Global Threat Initiative, the Office of Nonproliferation and International Security, the Office of International Material Protection and Cooperation, the Office of Fissile Materials Disposition and the Office of International Operations.
Продажа через КСБ разрешается для бюро авиакомпаний и одного генерального коммерческого бюро.
Distribution through CRS allowed for airline offices and one general sales office.
Бюро Председателя
Office of the Chairman
Он руководил бюро по трудоустройству.
Runs an employment office?
Сходи в бюро по трудоустройству.
Go to the employment office.
в бюро по трудоустройству ?
Well, listen, have you tried the, uh, unemployment office?
Вы же переводчик от бюро по трудоустройству?
You are the translator from the employment office?
Во всех бюро по трудоустройству всех сфер труда.
All the employment offices and the USES.
Мы... Мы... Мы получили его от... правительственного бюро по этике.
We... we... we got it from the... the... the government ethics office.
Вам нужно в бюро по вопросам иностранных трудящихся в Сан-Лоренцо.
Go to the Office of Alien Affairs at San Lorenzo.
Жертва звонила в офис бюро по контролю в то утро, когда произошел взрыв.
The victim called the local ATF office... the morning of the explosion.
Федеральное бюро по досрочному освобождению проводит слушание для обсуждения смягчения твоего приговора.
The U.S. probation office is convening a hearing to discuss the commutation of your sentence.
Так, произведение искусства, предназначавшееся для массажного салона, попало в офис бюро прогнозов погоды.
So the massage parlor drawing ended up in the office of a weather forecaster.
Дело в том, что во время войны государственным патентным бюро заведовал в Лос-Аламосе один очень милый дядька, капитан Смит.
What had happened was, during the war, at Los Alamos, there was a very nice fella in charge of the patent office for the government, named Captain Smith.
— Уровень пятый. Отдел международного магического сотрудничества, включающий в себя Международный совет по выработке торговых стандартов, Международное бюро магического законодательства и британский филиал Международной конфедерации магов.
“Level Five, Department of International Magical Co-operation, incorporating the International Magical Trading Standards Body, the International Magical Office of Law and the International Confederation of Wizards, British Seats.”
Он разослал всем нам уведомление, в котором говорилось примерно следующее: «Патентное бюро будет радо запатентовать от имени правительства Соединенных Штатов, на которое вы в настоящее время работаете, любую возникшую у вас идею.
Smith sent around a notice to everybody that said something like, “We in the patent office would like to patent every idea you have for the United States government, for which you are working now.
Он был сегодня в бюро?
Was he in the office today?
— У тебя имеется бюро?
    "Have you an office?"
Его бюро уже найдено.
They have found his office.
– В конструкторском бюро.
Drafting work at an architectural office.
Где здесь бюро информации?
‘I … I … where’s the enquiry office?’
— В вашем собственном бюро?
In your own office?
— А что если вам вернуться опять в конструкторское бюро?
"What about that architect's office?
– Бюро анализа окружающей среды?
Office of Environmental Analysis?
Это был студент из бюро регистрации.
It was the student from the registrar's office.
– Регистрационном бюро, миссис Майклс.
Register Office, Mrs Michaels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test