Translation for "быть шероховатым" to english
Быть шероховатым
Similar context phrases
Translation examples
be roughened
Он провел пальцами по приподнятой, слегка шероховатой коже.
He ran fingertips over the raised, slightly roughened flesh.
правая стена была черная, с шероховатой резиновой поверхностью, явно предназначавшейся на пол.
the wall on the right was black, with a roughened rubbery surface, obviously designed as a floor.
Роберт резко перекатился на нее, его шероховатые от волос бедра раздвинули ее ноги.
Abruptly he rolled on top of her, his hair-roughened thighs pushing hers apart.
Ручная мельница состояла из двух каменных дисков, шероховатых с одной стороны.
The hand mill consisted of two stone discs, each slightly roughened on one face.
Дрожащей рукой Адриана прикоснулась к живописному полотну, но ощутила лишь шероховатую поверхность холста.
Adrienne reached a trembling hand to touch the painting. She found only a flat surface, roughened a bit by the texture of the paint.
Я сосредоточилась на том, какая грубая кожа у Курага, на здоровенном шероховатом бугре, который соседствовал с раной как узел в коже.
I concentrated on how rough Kurag’s skin was, on the large roughened lump that edged the wound like a knot in the skin.
Здесь же, на вершине стены, его поверхность была более шероховатой, но вакуумный костюм и ранец делали Луиса и Чмии неустойчивыми, и требовалось соблюдать осторожность.
Here the surface had been roughened for traction. But the pressure suit and backpack made Chmeee and Louis top-heavy.
Она потянула и вытащила на свет амулет – маленькую шероховатую на ощупь серебряную лошадку, которую Ахмади дал ей в тот день, когда она выиграла его дело.
She pulled it out. It was the little amulet, the roughened silver horse, that Ahmadi had given her on the morning she had won his case.
Гобелены на шероховатых оштукатуренных стенах, железные решетки французских балкончиков за высокими окнами, тяжелые резные кресла с плюшевыми сиденьями и обтянутыми ковровой тканью спинками.
Tapestry on the blank roughened stucco walls, iron grilles imitating balconies outside high side windows, heavy carved chairs with plush seats and tapestry backs and tarnished gilt tassels hanging down their sides.
Его рука была такой шероховатой, мозолистой, загрубелой от жизни самурая… Сколько раз он извинялся перед ней за свою суровость и грубость… Сколько раз она смеялась, брала его за руку и говорила: «Как бы я могла быть нежной, не будь ты суровым?
His hand was so coarse, callused, and roughened by the life of a samurai. How often he had apologized for the harshness of his being. How often she had laughed, and taken his hand in hers, and said, How could I be gentle were you not harsh, soft were you not hard?
Шероховатость фрикционной поверхности**
Friction surface roughness**
Средняя шероховатость поверхности
Average surface roughness
У правой руки она ощутила какую-то шероховатость – и поняла, что ремень разрезан почти до конца и лопнет от резкого рывка.
She felt roughness in the strap against her left arm, realized the strap had been almost severed, would snap at a sudden jerk.
Смысл остался, шероховатости сгинули.
The meaning remained, the roughness disappeared.
стекло под ногами было шероховатое, как кирпич.
the glass underfoot was rough as brick.
Никаких шероховатостей. – Не нашел – он ушел, – сказал он. – О нет!
there was no trace of roughness. “No on; it gone,” he said. “Oh, no!
Кора дерева за спиной была шероховатой.
The bark of the tree was rough against his back.
Глина была немного шероховатая, почти как песчаник.
The clay was a bit rough; almost like sandstone.
Ее язык был странно шероховатым, как у кошки.
Her own tongue was startlingly rough, like that of a cat.
Шероховатость его крестообразного ожога у меня под пальцами.
The roughness of his cross-shaped burn under my fingers.
- Голос у нее был шероховатый, как путаница золотых проводов.
Her voice was rough, like a tangle of golden wires.
А ладони ее были шероховатыми: какая-то кожная болезнь.
The palms of her hands were rough-textured: some sort of skin ailment.
Она провела рукой по шероховатой гладкости его лица.
She ran her hand over the rough smoothness of his face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test