Translation for "be rough" to russian
Translation examples
- rough skin
- грубая кожура
- slight rough russeting
- незначительное грубое побурение
Vibration Careless or rough handling
:: небрежное или грубое манипулирование.
Wood in the rough or roughly squared
Древесина нетесанная или грубо тесанная
This is, of course, a very rough assumption.
Такое допущение, конечно, является весьма грубым.
For farmland can be rough!
Работа на ферме может быть грубой.
He may be rough but has won.
Он может быть грубый, но он выиграл.
“Stand aside!” said a rough voice. “Alohomora!”
— Отойди! — воскликнул грубый голос. — Алохомора!
Rough and proud now seemed all his dealings with Théoden.
Грубо и надменно разговаривал он с Теоденом.
they could hear voices coming nearer and nearer: rough, excited voices.
Все ближе слышались голоса — грубые, возбужденные.
No deaths,” he added quickly, forestalling the question, “but they were rough.
Никто не погиб, — опережая вопрос, быстро добавил Люпин, — но вели они себя грубо.
It was scarcely less gloomy than the hall above, a cavernous room with rough stone walls.
В этом похожем на пещеру помещении с грубыми каменными стенами было так же мрачно, как в коридоре над ним.
Reality returned in the form of my rough, unlettered, and infinitely more admirable brother.
Действительность ворвалась ко мне в облике моего грубого, неотесанного и несравненно лучшего брата.
“Oh… tha’s jus’ normal bumps an’ bruises, Harry,” said Hagrid dismissively, “I got a rough job.”
— А-а… обыкновенные синяки да шишки. — Хагрид отмахнулся. — Работа у меня грубая.
He organized only isolated and rough run-through tests to put their difficulties into perspective.
Сам Кинес проводил время от времени изолированные и достаточно грубые «сквозные» тесты, позволяющие оценить перспективы.
as plain as print, I seen him; and if I get the horrors, I'm a man that has lived rough, and I'll raise Cain.
Видел его ясно, как живого. А когда мне мерещатся ужасы, я становлюсь как зверь – я ведь привык к грубой жизни.
In the face of the stony wall there was something like a stair: natural perhaps, and made by the weathering and splitting of the rock, for it was rough and uneven.
Откос, однако, был вроде лестницы, грубой и неровной, образовавшейся, должно быть, по милости погоды, услужливо выветривавшей камень.
Friction surface roughness**
Шероховатость фрикционной поверхности**
Average surface roughness
Средняя шероховатость поверхности
She felt roughness in the strap against her left arm, realized the strap had been almost severed, would snap at a sudden jerk.
У правой руки она ощутила какую-то шероховатость – и поняла, что ремень разрезан почти до конца и лопнет от резкого рывка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test