Translation for "быть таким сложным" to english
Быть таким сложным
Translation examples
be so complicated
По мнению Австралии, подготовленный текст настолько сильно отличается от действующих положений международного права и является таким сложным, что это сильно повышает вероятность затяжных и дорогостоящих судебных разбирательств.
Australia is of the opinion that the current text is so different from current international law and so complicated that the potential for lengthy and costly litigation is high.
Почему все должно быть таким сложным?
Why does everything have to be so complicated?
Вы должны нажать Кнопку и удерживать ее в течение 10 секунд, затем нажать эти две одновременно, Когда я спросил у одного из конструкторов: "Почему все должно быть так сложно?"
You have to push that button and hold it down for 10 seconds, then you push those two simultaneously, and I said to one of the engineers, "Why does it have to be so complicated?"
Ей и в голову не приходило, что Судьба такая сложная!
She hadn't realized that Fate was so complicated!
Господи, ну почему жизнь такая сложная штука?
Jissis, why did life have to be so complicated?
Вопрос требовал такого сложного ответа, что он не знал, с чего начать.
The question called for so complicated an answer that he did not know where to start.
Она была на грани истощения, раз простое действие стало для нее таким сложным.
She was beyond exhausted if the simple act of walking had become so complicated.
Но программа контроля обратной связи лифта не была рассчитана на решение таких сложных задач.
The feedback control program was unable to solve so complicated a problem.
В наши дни дух становится таким сложным,пожаловался генерал честно.
One’s mind gets so complicated nowadays,” the General complained sincerely.
– Ну да, я говорила, что подумаю, – сказала Мариам. – Но лето выпало такое сложное… не уверена, смогу ли…
Well, I did say I'd think about it, Maryam said. But this summer is so complicated;
Он считал, что нет такого сложного положения вещей, которое нельзя было бы разрулить на одном листке бумаги. — Напомню вам.
He believed that nothing was so complicated that it couldn’t be summarised on a single sheet of paper.
Приборные панели были такими сложными, что та, которую юноша видел в шлюпке, казалась по сравнению с ними игрушечной.
The control boards were so complicated that the one in the lifeboat might have been a child’s toy in comparison.
Какое заклинание может быть таким сложным, что потребует двух магов?
What kind of spell could be so difficult that it requires both of us?
Как будто, мы перевернули страницу, и всё не должно быть так сложно как раньше.
Like we've turned this corner, and everything doesn't have to be so difficult anymore.
Зачем такая сложная жизнь отличному псу-драйверу?
Why is life so difficult for a top dog driver?
Говорю вам, я же, в отличие от вас обоих, жил здесь, и дело тут такое сложное и запутанное, что просто невозможно сказать, кто на самом деле виноват». И сержант бы в ответ сказал: «Можете выложить то, что думаете, прямо в суде».
I've lived here, I tell you, which neither of you has done, and the whole thing is so difficult it is impossible to say who is to blame.' And then the Sergeant would have said, 'You can say what you think right in court!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test