Translation for "быть сознание" to english
Быть сознание
Translation examples
to be consciousness
- общество "Сознание Кришны"
- the “Consciousness of Krishna” Community
Общество сознания Кришны
Krisha consciousness society
Знание - это сознание рода.
Science is the consciousness of species.
Она сразу же потеряла сознание.
She lost consciousness immediately.
Вот их теория: гуманитарное право уходит своими корнями в "мировое сознание", называемое также "общественным сознанием", или, говоря точнее, в "сознание личности", как его определяет Людвиг Фейербах.
Their theory was as follows: humanitarian law has its roots in "consciousness of the world", also called "public consciousness" or, more specifically, "consciousness of identity", as defined by Ludwig Feuerbach, the German philosopher who wrote:
Затем ее изнасиловали и она потеряла сознание.
She then was raped and lost consciousness.
Заявитель то приходила в сознание, то теряла его.
The complainant fell in and out of consciousness.
Сознание расы оставалось.
Race consciousness remained.
сознание и ощущение оказывается вторичным.
That is, consciousness and sensation are secondary.
как олицетворенный, одаренный волей и сознанием капитал.
as capital personified and endowed with consciousness and a will.
Вещь не может существовать независимо от нашего сознания;
An object cannot exist independently of our consciousness.
«Если тезису Плеханова, — пишет он, — «сознание есть внутреннее (?
He writes: “If Plekhanov’s thesis that ‘consciousness is an internal [?
Теперь все эти вопросы разом вспыхнули в ее сознании.
Now all these questions flared up at once in her consciousness.
Не стремись же к тому, чтобы выскочить из самого себя, чтобы обнять больше того, что ты можешь обнять (или схватить), именно: сознание в (курсив философа) вещь, вещь и сознание;
Take care, therefore, not to jump out of yourself and to apprehend anything otherwise than you are able to apprehend it, as consciousness and [the italics are the philosopher’s] the thing, the thing and consciousness;
Новость засела в его сознании, как парализующая стрела.
One fact had penetrated his consciousness like a paralysing dart.
Он уже чувствовал его – то сознание расы, от которого он никуда не мог уйти.
He sensed it, the race consciousness that he could not escape.
Сознание Пауля протекло вокруг и сквозь нее – и устремилось во тьму.
Paul's consciousness flowed through and around her and into the darkness.
Сознание, ограниченное сознанием ограничений, является передней смерти.
Consciousness reduced to the consciousness of constraints is the antechamber of death.
– Сознание, выходящее за рамки сознания, – тихо подсказал иониец.
Consciousness escaping the limits of consciousness,” Orphu said quietly.
– Ну да – сознание.
Then you read consciousness.
Подобно тому как эго ориентирует сознание на грубое, а душа ориентирует сознание на тонкое, Самость ориентирует сознание на каузальное.
As the ego orients consciousness to the gross, and the soul orients consciousness to the subtle, the Self orients consciousness to the causal.
Она была без сознания;
She had lost consciousness;
B Чтобы пострадавший оставался в сознании.
B To stay conscious
Если пострадавший не потерял сознания, нужно вызвать у него рвоту.
If the victim is conscious induce vomiting.
При проглатывании, если человек находится в сознании, следует вызвать рвоту.
If swallowed, vomiting should be induced if the person is conscious.
Проглатывание: вызывать рвоту (ТОЛЬКО ЕСЛИ ПОСТРАДАВШИЙ НАХОДИТСЯ В СОЗНАНИИ!).
Ingestion: Induce vomiting (ONLY IN CONSCIOUS PERSONS!).
Он оставался в сознании и видел, как рядом с ним умирали люди.
He remained conscious and saw people dying near him.
Он оставался в сознании, однако лежал на земле и не мог пошевелиться.
He was conscious but was lying on the street and could not move his body.
Она почти потеряла сознание и чувствовала, что ее внутренние органы вываливаются из живота.
She was semi-conscious and felt her intestines out of her abdomen.
Однако при поступлении в больницу он был в сознании и мог, по крайней мере эпизодически, связно изъясняться.
But on admission to hospital he was conscious and able, at least intermittently, to speak coherently.
Его мучило сознание того факта, что он четыре дня не брал в руки расческу.
He felt very conscious of the fact that he had not combed his hair for four days.
— Я хочу похоронить Добби как следует, — это были первые слова, которые Гарри произнес в полном сознании. — Без волшебства.
“I want to do it properly,” were the first words of which Harry was fully conscious of speaking. “Not by magic.
Голос Пауля пробился в ее сознание, и ей пришлось с трудом вырываться из своего внутреннего мира, чтобы посмотреть на сына.
Paul's voice intruded on her, and Jessica struggled out of the inner awareness to stare up at him, conscious of duty to him, but resenting his presence.
Она ощутила себя наделенной сознанием крохотной пылинкой, меньше любой элементарной частицы, но частицы, наделенной способностью самостоятельно двигаться и воспринимать окружающее.
She felt that she was a conscious mote, smaller than any subatomic particle, yet capable of motion and of sensing her surroundings.
И если он не лежал еще в настоящей горячке, то, может быть, именно потому, что эта внутренняя, беспрерывная тревога еще поддерживала его на ногах и в сознании, но как-то искусственно, до времени.
And if he was not yet lying in real delirium, it was perhaps precisely because this ceaseless inner anxiety still kept him on his feet and conscious, but somehow artificially, for a time.
Если преподаватель человек не глупый, для него должно быть неприятно сознание, что, преподавая своим студентам, он говорит или читает пустяки или нечто такое, что очень мало отличается от пустяков.
If the teacher happens to be a man of sense, it must be an unpleasant thing to him to be conscious, while he is lecturing his students, that he is either speaking or reading nonsense, or what is very little better than nonsense.
В сознании его оставалось воспоминание, что по этой аллее он уже прошел, начиная от скамейки до одного старого дерева, высокого и заметного, всего шагов сотню, раз тридцать или сорок взад и вперед.
He was vaguely conscious that he had already paced this particular walk--from that large, dark tree to the bench at the other end--about a hundred yards altogether--at least thirty times backwards and forwards.
Затем, телепатическая матрица, представляющая собой сочетание сознательных частот мыслей и сигналов нервных окончаний, поступивших из речевого центра мозга, излучавшего данные мысли, в виде экскрементов поступает в сознание носителя.
It then excretes into the mind of its carrier a telepathic matrix formed by combining the conscious thought frequencies with nerve signals picked up from the speech centres of the brain which has supplied them.
– Она была в сознании?
She was conscious?
Она все еще была в сознании.
She was still conscious.
У тебя… есть сознание?
Are you—are you conscious?
— Он и сейчас в сознании.
He is conscious now.
Более чем в сознании.
More than conscious.
– Я не была в сознании.
`I wasn't conscious.
— Как он, в сознании?
how is he, conscious?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test