Translation for "быть пятном" to english
Быть пятном
Translation examples
to be a stain
[ягоды с пятнами:
[Stained fruits :
- скорлупы с пятнами (коричневыми или темными)
stained shells (brown or dark)
- небольшие пятна на наружных прицветниках
slight staining on the outer bracts
- коричневые пятна, возникающие под воздействием тепла
- brown stains due to heat
Лето дотронулся до пятна – оно было еще теплым.
Leto touched the stain—warm.
Ее покрытый пятнами переплет кое-где уже облупился.
Its binding was stained and peeling in places.
Ее лицо и одежда были покрыты пятнами зеленой пены.
Foam stained her face, her robe.
Он взглянул на темное пятно. Ее ударили ножом в спину. Но кто?
He looked at the stain: she'd been stabbed in the back. Who?
На каменном полу в опустевшем вестибюле виднелись пятна крови.
The flagstones of the deserted entrance hall were stained with blood.
Это был контрабандист Туек, и на груди у него темнело большое мокрое пятно.
It was the smuggler, Tuek, a wet stain down his chest.
Раздались воинственные кличи защитников, а скалы покрылись черными пятнами гоблинской крови.
The rocks were stained black with goblin blood.
А на одной было темное пятно, которое до ужаса напоминало кровь.
One book had a dark stain on it that looked horribly like blood.
Под сплошь синими глазами оставалось еще темное пятно.
Beneath the blue-within-blue eyes, remains of a dark stain spread down to his cheeks.
Тотчас же бросился он к свету осматривать носок и бахрому: «Пятна есть, но не совсем приметно;
He immediately rushed to the light to examine the sock and the fringe. “There are stains, but not very noticeable;
Пятно уже побледнело;
The stain was fading;
– Через пятно мы не пойдем.
– It ain’t the stain.
«Пятно на лестнице».
The Stain on the Staircase.
Пятна почему-то не казались похожими на простые пятна от воды.
The stains somehow didn’t look like simple water stains.
– На спине – какое-то пятно расплывчатое, – сказал я вслух. – Не просто пятно.
“There’s this faint stain on its back.” “That is no stain,” said the man.
– Покажите нам это пятно, – сказали мы. – Ну где оно, это пятно?
“Show us the stain,” we said. “Where is the stain?
– Прекрасное пятно.
“That’s good stain.
— По пятнам на костях.
“The stains on his bones,”
Платок был в красных пятнах.
It was stained with red.
- со смолой или бурыми пятнами
Gum or brown spot
с плесенью и пятнами мучнистой росы,
- Mouldy and mildew spots
Ядра могут быть бесцветными и с темными пятнами.
The kernels may be discoloured and black spotted.
На извилистой тропинке то здесь, то там виднелись пятна крови.
There were still spots of unicorn blood here and there along the winding path.
На ней, в тени, висело зеркало с трещиной, все в каких-то древних пятнах.
A cracked, age-spotted mirror hung on the wall in the shadows.
Снаружи, с первого взгляда, как будто ничего не было; только на сапогах были пятна.
Superficially, at first glance, there seemed to be nothing, apart from some spots on his boots.
Глаза его сверкали, и красные пятна зарделись на щеках.
His eyes glittered, and two red spots on his cheeks grew brighter and brighter.
Не было пятна на этой грязной стене, которого бы я не заучил. Проклятая стена!
There was no spot on its dirty surface that I did not know by heart. Accursed wall!
Под длинным, в разводах и пятнах, зеркалом тянулся ряд треснутых каменных умывальников.
Under a large, cracked, and spotted mirror were a row of chipped sinks.
Темные глаза ее засверкали, на бледных щеках показались два красные пятна.
Her eyes were blazing, and her cheeks showed two bright red spots against the white.
Хагрид внезапно вытащил откуда-то грязный, покрытый пятнами носовой платок и высморкался громко, как завывшая сирена.
Hagrid suddenly pulled out a very dirty, spotted handkerchief and blew his nose with a sound like a foghorn.
Катерина Ивановна как будто еще больше похудела в эту неделю, и красные пятна на щеках ее горели еще ярче, чем прежде.
Katerina Ivanovna seemed to have grown even thinner over the past week, and the flushed spots on her cheeks burned even brighter than before.
Лунный свет, пробивающийся сквозь кроны деревьев, освещал пятна голубовато-серебристой крови, покрывшие опавшую листву.
Every now and then a ray of moonlight through the branches above lit a spot of silver blue blood on the fallen leaves.
Пятна – бледные, розовые пятна!
Spots—faint, pink spots!
— Это и есть пятно на солнце?
Is that a sun spot?
Потом еще пятно, и еще.
She spotted another fleck, and another.
— Здесь тоже эти кровавые пятна.
    "Here are your blood spots,"
Светящееся пятно зашевелилось.
      The candescent spot moved.
Книгу со слепым пятном.
A book with a blind spot.
Красные пятна потускнели.
The red spots faded;
С пигментными пятнами на лице.
With age spots on the face.
Черные и красные пятна
Black and red spots-
Она всегда была для него «слепым пятном».
She’s a blind spot for him, and always was.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test