Translation for "быть прерывистым" to english
Быть прерывистым
Translation examples
Дыхание священника стало легким и прерывистым.
The preacher's breathing became choppy and light.
Сердце его колотилось, дыхание было прерывистым.
His heart was slamming against his chest. His breath was harsh, choppy.
Прерывистый ритм их речи оказывал странно успокаивающее, почти гипнотическое воздействие.
The choppy lilt of their speech was strangely soothing, almost hypnotizing.
Спи. Он посидел на корточках рядом с кроватью, пока ее прерывистое, беспокойное дыхание не выровнялось и как-то не успокоилось.
Go to sleep." He crouched next to her until her choppy, ragged breathing seemed to slow and regulate somewhat.
Затем все вокруг стало будто рябить дрожью — поначалу прерывистая, как смолкающий грохот далеких отбойных молотков, режущая слух музыка над неспокойной водой.
Then the stirrings began, random and intermittent at first, like the collapse of distant breakers, harsh music over choppy water.
Затем я и мир — мы отступаем, пятимся из задней комнаты, и снова становится слышен тихий и плавный ход механизма, осторожные прерывистые звуки, музыкальная рябь, далекие отбойные молотки.
Then the world and I retreat, recede from the back room, and the soft machinery begins to stir again, again cautious and intermittent, choppy music over distant breakers.
Пережитый детьми стресс, в частности, приводит к ночным кошмарам, недержанию, бессоннице и прерывистому сну.
Distress among children especially leads to nightmares, bedwetting, insomnia and interrupted sleep patterns.
При этом на задних знаках осевых створок следует использовать прерывистые пульсирующие огни, на передних - пульсирующие или цветные линейные огни, на кромочных плавучих знаках - прерывистые пульсирующие огни: на знаках левой кромки - белого цвета, правой кромки - красного цвета.
In such cases, on the rearmost signs of centre line alignments use should be made of lights with interrupted pulses, on the foremost signs pulsed or coloured linear lights, on floating edge markings lights with interrupted pulses: white on signs on the left edge, red on signs on the right edge.
Необходимо уделять больше внимания, например, воздействию факторов жизненного цикла, таких как прерывистый трудовой стаж женщин вследствие неравномерного распределения обязанностей по уходу, на усилия по поощрению доступа к программам обеспечения занятости и социального благосостояния, в частности пособиям по безработице, медицинскому страхованию и пенсиям.
Greater attention needs to be given, for example, to the impact of life cycle factors -- such as women's interrupted employment histories because of unequal responsibilities for caregiving -- on efforts to promote access to employment and social welfare programmes, in particular unemployment benefits, health insurance and pensions.
11.6 При наличии в районе установки навигационных знаков больших скоплений посторонних огней белого цвета, затрудняющих управление судами, следует использовать навигационные огни зеленого и красного цветов из числа предусмотренных настоящим стандартом вариантов, а также пульсирующие, прерывистые пульсирующие и линейные огни.
11.6 Where there are large accumulations of extraneous white lights which hamper navigation in a region where waterway signs have been installed, green and red navigational lights from among the alternatives provided for in the present standard should be used, and also pulsed lights, interrupted pulses and linear lights.
Он заявил о том, что нынешней вариант TNM по сравнению с предшествующими вариантами предусматривает больше возможностей и научно обоснованных акустических алгоритмов, которые позволяют моделировать постоянный и прерывистый транспортный поток, ослабление шума при его прохождении над районами застройки и растительности и при его прохождении через эти районы, многократную дефракцию и позволяют проводить анализ параллельного барьера и контурный анализ.
He said that TNM, in comparison to the previous versions, would have increased capabilities and scientifically-founded acoustic algorithms which would allow to model constant- and interrupted-flow traffic, attenuation over/through building rows and vegetation, multiple diffractions, parallel barrier analysis, and contour analysis.
Мысль Ншары была прерывиста, когда она вскочила со своего кресла.
Nsharra's thought interrupted, as she rose from her chair.
Полчаса спустя сканер показал ему еще один прерывистый рисунок узора.
Half an hour later, the scanner gave him another interruption pattern.
Может быть… В этот момент нас прервал тонкий прерывистый звуковой сигнал. — Что это? — спросил я, вздрогнув.
Maybe— ” At that instant he was interrupted by a high-pitched beeping sound. “What was that?” I asked, startled.
Прерывистые крики, обрывки команд, громкий лязг металла. — Ну и грохот, — говорит Старик.
Interrupted shouts, fragments of commands, the loud banging of metal. “What a racket,” says the Old Man.
Напротив, я лишь отметил, что рысь является ужасным аллюром, но из-за прерывистой э-э… артикуляции…
On the contrary, I was merelky remarking that the trot is a damaging gait, but through an interrupted-er-articulation--
– Минуточку, мой дорогой юный друг, – раздался тихий прерывистый голос, и Байрон в ужасе оглянулся.
"-only defeat, my dear young man," came a soft interrupting voice, and Biron turned in horror.
В пятнадцати кусках он обнаружил прерывистую структуру, что могло означать, что внутри находится солнечный камень или что-то другое - скорее всего, что-то другое.
On the fifteenth chunk, he got an interruption pattern that told him that a sunstone — or something, probably something — was inside.
Каттер был уверен, что, не забудь монах свой родной язык, они услышали бы прерывистые, запинающиеся звуки тешского. Но Курабин помнил лишь рагамоль.
Had she or he still known Tesh, Cutter was certain that was what he would have heard, that glottal and interruptive language. Ragamoll was all that was left to Qurabin.
О-о, как бы я хотела оказаться этим мужчиной!..» Эти и подобные им выражения произносились прерывистым от страсти шепотом и сопровождались поцелуями столь жгучими и лихорадочными, каких я никогда не получала от лиц иного пола.
that I were a man for your sake!" with the like broken expressions, interrupted by kisses as fierce and salacious as ever I received from the other sex.
В дороге сон навалился на него с новой силой, но иногда он просыпался и каждый раз, открывая глаза, видел другой пейзаж, отчего поездка казалась ему прерывистой чередой сновидений.
The trip deepened his sleep but here and there he snapped awake, and each time he opened his eyes he took in a different landscape, so that the journey came to seem like an interrupted series of dreams.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test