Translation for "быть под воздействием" to english
Быть под воздействием
Translation examples
Все воздействует на всех.
Everything affects everyone.
64. Миграция оказывает воздействие на ход социально-экономического развития и, в свою очередь, подвержена его воздействию.
64. Migration both affects and is affected by socio-economic development.
Они воздействуют на повседневную жизнь миллионов человек.
They affected the everyday life of millions of people.
2.1 Воздействие на взгляды пользователей
2.1 Affecting user’s beliefs
Воздействие на разложение органического вещества
Affects on the decomposition of organic matter
Международная миграция во всех своих разнообразных формах имеет отношение к такого рода взаимосвязям и одновременно воздействует на процесс развития и испытывает на себе его воздействие.
In its diverse types, international migration is linked to such interrelations and both affects and is affected by the development process.
Международные миграционные потоки воздействуют на демографические, культурные, экономические, экологические и социальные факторы и, в свою очередь, подвергаются ответному воздействию.
Demographic, cultural, economic, environmental, political and social factors are all affected by, and in turn affect, international migration flows.
— Получается, что Угадай воздействует на Экстро в той же мере, в какой компьютер воздействует на него.
“Then Guess affects the Extro as much as it affects him.”
Как воздействую на него?
How do I affect him?
– Они не воздействуют на нас, – сказал Тревиз.
“They do not affect us,” said Trevize.
Не оказало ли что-то там, внизу, на меня воздействия?
Did something affect me down there?
Они воздействуют на саму природу реальности.
They affect the nature of reality itself.
— Сколько человек подверглись воздействию?
“How many people have been affected?”
Может, бактерии воздействуют на голову?
Maybe the bugs could affect your brain.
Возможно, некоторые из них воздействуют на людей.
Perhaps some of them affect humans.
Болезнь воздействует только на наш внешний облик.
It only affects our appearance.
— Отношения между ними оказали воздействие на Джуниора?
Has their relationship affected Junior?
6. Все люди в том или ином объеме подвергаются воздействию ртути: одни подвергаются небольшому воздействию, а другие - более значительному, включая сильное воздействие.
6. All humans are exposed to some level of mercury; some are exposed to low levels, while others are exposed to higher levels, including acute exposures.
В случае воздействия или обеспокоенности:
IF exposed or concerned:
Поэтому воздействие на них маловероятно.
Thus they are unlikely to be exposed.
Защита тех, кто подвергается наибольшему воздействию, будет одновременно означать и защиту всех тех, кто находится в условиях менее сильного воздействия.
Protecting the most exposed persons will also protect all less-exposed persons.
- подвергаются воздействию возгорания горючего или
- exposed to fuel fire or
Легко воспламеняются при воздействии тепла.
Flammable if exposed to heat.
b/ Воздействие только в защищенном месте.
aonly exposed in unsheltered position
- подвергаются резкому или значительному воздействию.
exposed to severe or major impacts.
— Я бы не хотела подвергать критике порядки, установленные в этой школе, — сказала она, растягивая большой рот в улыбке, которой очень трудно было верить, — но вы в этом классе испытали воздействие весьма безответственных волшебников, поистине безответственных.
“I do not wish to criticise the way things have been run in this school,” she said, an unconvincing smile stretching her wide mouth, “but you have been exposed to some very irresponsible wizards in this class, very irresponsible indeed—not to mention,”
— Любой, дотронувшийся до нее, открыт воздействию.
Whoever touched it would have been exposed.
– И подвергаются воздействию погоды, – добавил Бэндер. – Очень примитивно.
“And exposed to the weather,” said Bander. “Very primitive.”
Подвергнутый воздействию воздушной среды, он погибал слишком быстро.
Exposed to air, it died far too easily.
Врачи тоже захотели бы узнать, воздействию какого поля она подверглась.
The doctors would have to know exactly what she was exposed to.
Воздействию столь сильного холода в тамошних обсерваториях подвергается немало механизмов.
Much of the machinery of the observatories is exposed to this intense cold.
Глаза были открыты, обнаженная роговица высохла и помутнела от воздействия воздуха.
The eyes were open, the exposed corneas dry and clouded by exposure to air.
– Сколько времени прошло с тех пор, как вы подверглись воздействию, милорд?
“How long since you were first exposed, my lord?”
— Примерно два года назад, — сказал я наконец, — я подставил себя под воздействие демонической силы.
Then I said, "About two years ago I exposed myself to a demonic influence.
Я объяснил это побочным эффектом воздействия на меня истинного облика перевертыша.
It was, I reasoned, probably a side effect of exposing myself to the skinwalker’s true form.
Я распоряжусь, чтобы приехала медицинская машина. Еще кто-нибудь подвергся воздействию? – спросил он у охранника.
I’ll arrange for medical transport. Was anyone else exposed?” he asked the guard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test