Translation for "быть очень сложным" to english
Быть очень сложным
Translation examples
Обстановка очень сложная.
The situation is very difficult.
Очень сложный или срочный текст
Very difficult or urgent text
В целом обстановка очень сложная.
So, the situation on the whole is very difficult.
Это очень сложная задача, вне сомнения.
This is a very difficult task, of course.
Однако теперь такое положение становится очень сложным.
But the situation was now becoming very difficult.
Это -- особые документы, которые очень сложно подделать.
They are special documents that are very difficult to forge.
33. Обстановка в Чеченской Республике остается очень сложной.
33. The situation in the Chechen Republic remained very difficult.
Это должно быть очень сложно работать вместе.
It must be very difficult to work together.
Миссис Картман, знаю это должно быть ... очень сложно для вас.
Ms. Cartman, I know this must be... very difficult for you.
Это должно быть очень сложно... даже невозможно... забеременнеть просто занимаясь любовью с тобой.
It would be very difficult... impossible, maybe... for this to happen to me with just our making love.
Снова испытывать те чувства должно быть очень сложно, но в этот раз все должно быть по-другому.
Revisiting all those feelings must be very difficult, but it's going to be different this time.
Мистер Моррис, я знаю, это должно быть очень сложно, но медэксперты установили, что смерть вашей дочери была от передозировки, это не убийство.
Mr. Morris, I know this must be very difficult, but the medical examiner ruled that your daughter's death was an accidental overdose, not a homicide.
Расчеты были очень сложными и трудными.
The calculations were so elaborate it was very difficult.
Эйнштейн отвечает: — Нееееееееет, — долгим таким, немецким «нет», очень вежливым. — Я считаю только, что было бы очень сложно разработать подобную же теорию для гравитационного взаимодействия.
Einstein says, “Nooooooooooooo,” a nice, German sounding “No,”—very polite. “I find only that it would be very difficult to make a corresponding theory for gravitational interaction.”
– Мне очень сложно об этом говорить, Зак.
This is very difficult for me to describe, Zach.
Положение очень сложное и деликатное.
The position is a very difficult and delicate one.
Но это было очень сложное произведение.
But they were very difficult pieces to play.
Очень сложно попасть в эсминец.
It’s very difficult to hit a destroyer.
Шведский язык оказался очень сложным.
Swedish was a very difficult language.
– Все очень сложно, очень сложно, очень сложно, – забормотал Диксон в трубку и упомянул несколько сложных положений, в которые пожелал попасть Кэтону.
"Things are very difficult, things are very difficult, things are very difficult,' Dixon gabbled into the phone, then mentioned a few difficult things which occurred to him as suitable tasks for Dr Caton to have a go at.
— Полагаю, это было бы очень сложно
“I suppose it would be a verydifficult thing.”
be very challenging
Сейчас действительно очень сложное время для нашей Организации.
These have indeed been very challenging times for our Organization.
Отделение ПРООН в Мьянме в очень сложных условиях предоставило проекту МПС ценную административную поддержку;
UNDP Myanmar extended valuable administrative support to the IPU project under very challenging circumstances.
Начало XXI века действительно поставило ряд очень сложных стратегических вопросов перед мировым сообществом.
The beginning of the twenty-first century has indeed posed some very challenging strategic questions for the world community.
28. Несмотря на очень сложные макроэкономические условия, ЮНФПА перевыполнил целевые показатели финансирования, установленные в стратегическом плане.
Despite a very challenging macroeconomic environment, UNFPA has exceeded the funding targets in the strategic plan.
Полученные результаты являются смешанными, и для большинства стран очень сложной оказалась задача создания новых институциональных и регулирующих механизмов.
The results were mixed and the setting up of new institutional and regulatory frameworks had proved to be a very challenging task for most countries.
Как показала Балийская конференция, достижение будущего соглашения о режиме на период после Киотского протокола является очень сложной задачей, но она может быть решена в 2009 году в Копенгагене.
As Bali showed, future agreement on the post-Kyoto regime is very challenging, but can nevertheless be reached in 2009 in Copenhagen.
Она будет распространяться на более чем 90 различных органов системы Организации Объединенных Наций, представляя собой очень сложный и громоздкий проект преобразования рабочих процессов.
It will encompass over 90 different entities within the United Nations system and represents a very challenging and complex business transformation project.
Защита населения в этих районах и обеспечение его безопасности попрежнему представляют собой очень сложную задачу для ВСДРК и МООНДРК, располагающих ограниченным потенциалом.
Protecting and ensuring the security of the population in those areas remains a very challenging task for FARDC and MONUC, with the limited capacity available to them.
9. Однако проблема правильной закладки основ предпринимательства представляется очень сложной даже в наиболее развитых странах региона ЕЭК ООН с рыночной экономикой.
9. However setting the right framework for entrepreneurship seems to be very challenging even in the most developed market economies in the UNECE region.
Эти взаимосвязи помогают нам определить, как можно лучше всего организовать сотрудничество в нынешней очень сложной международной политической и экономической обстановке, вынуждающей нас искать правильные подходы.
Those exchanges are integral to determining how we can best collaborate as we seek to manoeuvre in a very challenging international political and economic environment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test