Translation for "быть особенно ценным" to english
Быть особенно ценным
Translation examples
В частности, по мнению Финляндии, особенно ценной из этих мер является смягчение требований, предъявляемых к системе представления докладов.
Finland considered especially valuable, inter alia, an easing of the reporting requirements.
В этом смысле особенно ценен опыт других международных трибуналов, таких как трибуналы по бывшей Югославии и Руанде.
In that regard, the experience of other international tribunals, such as those for the former Yugoslavia and Rwanda, would be especially valuable.
Свод принципов является особенно ценным с учетом того, что эти принципы получили широкое распространение и известность.
The Set of Principles is especially valuable in view of the fact that they have been disseminated widely and have become well known.
По прибытии в лагерь задержанных заставляли сдавать личные вещи, особенно ценные, такие, как золотые или драгоценные изделия.
On arrival at the camp, detainees were forced to hand over items of private property, especially valuable items such as gold or jewellery.
Такие механизмы координации могут быть особенно ценными при урегулировании многоюрисдикционных дел и при многочисленных судебных разбирательствах, затрагивающих одно и то же лицо.
Such coordination arrangements could be especially valuable in resolving multijurisdictional cases and multiple legal proceedings involving the same individual.
Скорейшее достижение соглашения во Всемирной торговой организации, особенно в отношении Дохинского раунда переговоров, было бы особенно ценным для этих стран.
Early achievement of an agreement in the World Trade Organization, especially in the Doha Round negotiations, would be especially valuable to those countries.
30. В подобных случаях информация, предоставленная НПО, становится особенно ценной для Комитета ввиду отсутствия материалов со стороны государства-участника.
30. In such cases, information provided by NGOs becomes especially valuable to the Committee, in view of the absence of materials from the State party.
Такие структуры должны быть особенно ценными для развития сотрудничества между органами ННГ по вопросам конкуренции, поскольку экономические механизмы этих стран по-прежнему тесно взаимосвязаны.
Such networks should prove to be especially valuable for cooperation among NIS competition authorities as the economies of these countries are still closely interconnected.
Особенно ценными оказались дискуссии по классификации химических веществ и интерпретации критериев местонахождения, позволившие участникам обнаружить определенные несоответствия, которые могут быть устранены в ближайшем будущем.
Discussions on the classification of chemicals and on interpretation of the location criteria had been especially valuable, and had allowed participants to discover certain inconsistencies that could be addressed in the near future.
Восемь штук, не особенно ценные.
There were eight of them, none especially valuable.
Он заплатил мне за то, чтобы я привел вас к нему, так как чувствует, что эта информация будет особенно ценной для вас.
He paid me to fetch you to him, for he feels the information will be especially valuable to you.
Это особенно ценно на региональном уровне.
This is particularly valuable at a regional level.
ЮНИФЕМ, как оказалось, является особенно ценным партнером в этой деятельности.
UNIFEM had proved to be a particularly valuable partner.
НПО могли бы играть особенно ценную роль в сельских районах.
NGOs could play a particularly valuable role in rural areas.
Вклад и участие Международной организации труда в такой дискуссии будут особенно ценными.
The input and participation of the International Labour Organization in this discussion will be particularly valuable.
Их помощь, — а она всегда полезна, — была особенно ценной в случае Соединенного Королевства.
Their cooperation, which was always useful, had been particularly valuable in the case of the United Kingdom.
Деятельность на общинном, низовом уровне является особенно ценной и эффективной и зачастую предусматривает участие многосторонних партнеров.
Community-based activities at the grass-roots level are particularly valuable
С учетом, как правило, огромного опыта работы в Организации Объединенных Наций они являются особенно ценным ресурсом.
Given their usually vast experience in the workings of the United Nations, they are a particularly valuable resource.
Комитет готов расширять свои консультации с НПО, вклад которых является особенно ценным.
The Committee was committed to improving its consultations with NGOs, whose contributions were particularly valuable.
Особенно ценным оказался обмен опытом между странами, а также механизм специальных рабочих групп.
The exchange of national experiences and the ad hoc working group mechanism had been particularly valuable.
В этой связи сотрудничество между Организацией африканского единства (ОАЕ) и Организацией Объединенных Наций было бы особенно ценным.
In this regard, cooperation between the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations would be particularly valuable.
Троякого рода особенно ценные указания дает здесь Энгельс: во-первых, по вопросу о республике;
In his letter Engels makes three particularly valuable suggestions: first, in regard to the republic;
Алааги поощряли животных к размножению - в особенности ценный скот наподобие вот этих специальных человеческих курьеров-переводчиков Лит Ахна;
Beasts were encouraged by the Aalaag to breed—particularly valuable cattle like those special human courier-translators of Lyt Ahn;
Кстати, она, по всей видимости, не имела представления ни о том, что Фениксовы камни порождают огонь, ни даже о том, что жрица ее храма считала их особенно ценными.
She does not, by the by, appear to be aware that the phoenix stones start fires, nor even that the priestess of her temple considered them particularly valuable.
Пользователи огня, такие как Кристиан, были особенно ценны, поскольку огонь был одним из лучших оружий против Стригоев(наряду с протыканием колом и обезглавливанием).
Fire users like Christian were particularly valuable since burning was one of the best ways to kill a Strigoi (along with staking and decapitation).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test