Translation for "быть нечестным" to english
Быть нечестным
Translation examples
to be dishonest
Утверждать так было бы нечестно.
That would be dishonest.
Это неправильно, непропорционально и нечестно.
This is wrong, disproportionate and dishonest.
Путем обмана или нечестного поведения
By deceit or dishonest conduct
Мягко говоря, это нечестно и неуместно.
It is, at the very minimum, dishonest and inappropriate.
Подвергаются уголовному преследованию нечестные руководители.
Dishonest managers were prosecuted.
Полностью игнорировать потребность в безопасности было бы нечестно и лицемерно.
To totally disregard the need for security would be hypocritical and dishonest.
Присвоение денежных средств или товаров нечестным путем
Dishonest appro-priation Dishonestly appropriating money or goods
- распродажа и сдача в аренду оружия нечестными сотрудниками сил правопорядка;
The sale and rental of weapons by dishonest elements in the forces of law and order;
Цель настоящего обзора не заключается в том, чтобы создать впечатление о нечестности большинства заявителей.
The purpose of the present review is not to create a perception that most claimants are dishonest.
Ты просто не способен быть нечестным?
You don't have a gear to be dishonest, do you?
Ну, я бы конечно никогда не просил бы вас быть нечестным.
Well, I'd certainly never ask you to be dishonest.
Я просто хочу сказать, ты не создан быть нечестным.
All I'm saying is, you are not cut out to be dishonest.
однако я говорю не просто о том, что не следует быть нечестным, я говорю о научной честности, а это уже совсем другой уровень.
but the thing I’m talking about is not just a matter of not being dishonest, it’s a matter of scientific integrity, which is another level.
И вообще у него мерзкий характер. Видел, как он реагировал, когда его не приняли? Тебе не нужен в команде такой скандалист. — Наверное, не нужен, — сказал Гарри. — Но ведь это нечестно, Гермиона!
Anyway, he’s got a nasty temper, you saw how he reacted when he didn’t get in—you wouldn’t have wanted someone like that on the team.” “No,” said Harry. “No, I suppose that’s true. But wasn’t that dishonest, Hermione?
— Потому что это нечестно.
Because it is dishonest.
Это кажется нечестным.
It seems dishonest.
— Не считая того, что она — нечестный человек.
Except that she is dishonest.
– Нечестный мертвец.
A dishonest dead man.
я вела себя нечестно.
I have been dishonest;
Но это было бы нечестно.
But that would have been dishonest.
Отец нечестный, но дурак.
Pa was dishonest, but not clever.
Это было нечестно, казалось ему.
It was dishonest, he felt.
А вы… вы… э… нечестный святой.
You are – er – a dishonest saint.
Так вот, это, может быть, и нечестно, но правильно!
Well, maybe it was dishonest, but it was right.
Быть нечестным с ней, это как быть нечестным с самим собой.
Being dishonest with her is like being dishonest with yourself.
Я спросил о профессии где нельзя было быть нечестным.
I asked him to name a profession where one couldn't be dishonest.
Мне не нравилось быть нечестным, правда, а мне приходилось им быть.
I didn't like being dishonest, really, and I was having to be.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test