Translation for "быть неряшливым" to english
- to be sloppy
- be sloppy
Similar context phrases
Translation examples
Мы с Хильдегард находились в правильном месте, делали правильное дело, однако я повел себя, как любитель — глупый и неряшливый.
We were there at the right place, we were doing the right things, but I was doing things as an amateur—stupid and sloppy.
Понравилось потому, что я понимал: получить приличный рисунок таким манером нельзя, значит нечего и тужиться, — вот к этому, в сущности, разговоры о том, чтобы «дать себе волю» и сводились. Я думал, что «дать себе волю» означает «делать неряшливые рисунки», а означало это — расслабиться и не волноваться по поводу того, что у тебя получится.
The reason I felt good about that drawing was, I knew it was impossible to draw well that way, and therefore it didn’t have to be good—and that’s really what the loosening up was all about. I had thought that “loosen up” meant “make sloppy drawings,” but it really meant to relax and riot worry about how the drawing is going to come out.
Неряшливость, это знак их презрения.» «Что ж, мы не некомпетентны.»
This sloppiness is a sign of their disdain." "Well, we're not incompetent."
У него был крупный неряшливый почерк, и потому заметки занимали очень много места.
His handwriting was sloppy and large-and the notes voluminous.
На снимке была неряшливая женщина со слабовольным ртом.
To me she was a big sloppy-looking cow of a woman with a weak mouth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test