Translation for "быть ненадолго" to english
Быть ненадолго
Translation examples
После этого она помогла женщинам очень ненадолго погрузиться в медитацию.
Then the facilitator guided the women through a very brief meditation exercise.
Норвегия хотела бы услышать на этот счет мнение Председателя и предложила ненадолго прервать работу.
Norway sought the advice of the President and proposed a brief suspension of proceedings.
А сейчас я хотела бы ненадолго прервать заседание, чтобы сопроводить министра иностранных дел из зала.
I would now like to suspend the meeting for a brief period to escort the Foreign Minister out of the room.
9. Гн альАнсари (Катар) просит ненадолго прервать заседание, так как его делегации надо проконсультироваться с членами Группы 77 и Китая по данному вопросу.
9. Mr. Al-Ansari (Qatar) requested a brief suspension of the meeting so that his delegation could consult the members of the Group of 77 and China on the issue.
В отношении дела Эррола Джентлеса утверждается, что он впервые ненадолго встретился с адвокатом во время предварительного расследования и что затем ему впервые стало известно об аргументации обвинения.
As to Errol Gentles' case, it is submitted that he first met with counsel at the preliminary enquiry, for a brief interview, and that he then first learned of the prosecution case against him.
О судьбе г-на Ибрагима и его местонахождении стало известно лишь через три дня, когда ему позволили очень ненадолго связаться по телефону с родственниками, которым он сообщил, что жив и нуждается в смене одежды.
His fate and whereabouts were unknown for three days until he was allowed to make a very brief phone call to his family to tell them that he was alive and that he needed clothes.
Это не означает, что нам не следовало проявить гибкость в решении некоторых других вопросов, в частности, поставленных Египтом и Исламской Республикой Иран, относительно того, чтобы ненадолго отложить рассмотрение данного проекта резолюции.
That does not mean that we should not have been flexible on addressing concerns relating to other issues, specifically those of Egypt and the Islamic Republic of Iran with respect to a brief deferral of consideration of the draft resolution.
Я определенно готов продолжать эти консультации, и я хотел бы предложить в порядке последнего усилия прервать сейчас ненадолго это заседание, чтобы позволить провести через несколько минут в соседнем зале неофициальные председательские консультации со всеми заинтересованными делегациями.
I am certainly ready to continue these consultations, and I would suggest in a last effort that this meeting now be suspended for a brief moment in order to allow informal Presidential consultations with all interested delegations in room I next door in a few minutes.
6.7 В письме от 15 августа 2001 года автор заявил, что у него нет больше замечаний. 20 декабря 2001 года он представил письмо врача с рекомендацией предоставить временную визу любому члену семью, способному ненадолго приехать в Новую Зеландию для помощи в уходе за Робертом23.
6.7 By letter of 15 August 2001, the author stated that he has no further comments to make. On 20 December 2001, he forwarded a therapist's letter recommending the grant of a temporary visa to any family member able to make a brief visit to New Zealand in order to assist with Robert.
Согласно сообщениям, ей было отказано в свидании с кем-либо из членов семьи, и только 8 сентября 2010 года ей разрешили ненадолго им позвонить. 31 октября 2010 года гже Сотоудех наконец дали возможность позвонить своему супругу, а 3 ноября 2010 года разрешили свидание с детьми.
She was reportedly not permitted to see any of her family members but allowed a brief telephone call to them on 8 September 2010. Ms. Sotoudeh was finally permitted to call her husband on the 31 October 2010 and was finally able to meet her two children on the 3 November 2010.
Нагим меня возвратили в мир – ненадолго, до истечения сроков.
Naked I was sent back — for a brief time, until my task is done.
– Радостно будет мне возвратиться под златоверхий кров моих предков, пусть и ненадолго, – сказал Теоден.
‘And glad shall I be to see it again,’ said Théoden, ‘though brief now, I doubt not, shall be my abiding there.’
Ненадолго повисла тишина;
There was a brief silence;
Бродяги испугались, но ненадолго.
But the vagrants’ fear was brief.
Ненадолго воцарилось молчание.
A silence followed for a brief space;
Облегчение приходило ненадолго.
These periods of surcease were brief.
Отлучиться ненадолго вполне можно.
A brief absence could easily be managed.
Он появлялся ненадолго.
He made brief appearances from time to time.
Это заставило ее ненадолго замолчать.
This brought another brief silence.
За столом ненадолго воцарилось молчание.
There was a brief silence around the table.
Наверное, иногда я ненадолго засыпал.
I had probably slept, for brief periods.
Раймонд только ненадолго оставил его одного.
Raymond’s absence had been brief.
Председатель (говорит по-английски): Сейчас я ненадолго прерву заседание.
The Chairman: I will now briefly suspend the meeting.
Затем их ненадолго возили в Сану, откуда вернули обратно в Аден.
They were subsequently briefly taken to Sana'a and back to Aden.
В одном случае дорогу перед патрульной группой ненадолго преградил трактор.
On one occasion, a tractor briefly blocked the road in front of a patrol.
На обратном пути колонна была вновь ненадолго остановлена, но без происшествий.
The convoy was stopped once more, briefly, on its return journey, but without further incident.
Однако поставки были вновь ненадолго прерваны во вторую неделю октября.
However, deliveries were again interrupted briefly during the second week of October.
Мы ненадолго прервем заседание, чтобы сопроводить г-на заместителя Министра.
We shall suspend this meeting briefly so that I can escort the Vice-Minister from the chamber.
Председатель (говорит по-английски): Я предлагаю ненадолго прервать заседание для того, чтобы решить этот вопрос.
The Chairman: I propose to suspend the meeting briefly in order to sort this matter out.
А теперь позвольте мне ненадолго прервать заседание, чтобы сопроводить г-жу посла из зала.
Now let me suspend the meeting briefly in order to escort the Ambassador out.
Односторонний уход Израиля из Газы в прошлом году пробудил надежды -- но ненадолго.
Hope was briefly aroused by the unilateral Israeli withdrawal from Gaza last year.
Мы ненадолго прервем заседание для того, чтобы предоставить Председателю возможность вернуться на свое место и к своим обязанностям Председателя.
We will suspend the meeting briefly so that the President may return and resume the Chair.
Ни в это лето, ни в прошлое они почти не разговаривали друг с другом, поскольку Гарри возвращался на Тисовую улицу ненадолго и большую часть времени проводил в своей комнате.
They had had virtually no contact during this summer or last, as Harry had come back to Privet Drive so briefly and kept to his room so much.
— О, да. Но ненадолго, учти, совсем ненадолго. Но это был запоминающийся опыт.
Oh, yes. Briefly, mind you, only briefly. But it was quite an experience.
Она ненадолго задумалась.
She considered that briefly.
– Я ненадолго отъеду.
“I’m heading out briefly.
Суврин ненадолго задумался:
Suvrin reflected briefly.
Квентл задумалась — ненадолго.
Quenthel considered that—briefly.
Геральт ненадолго задумался.
Geralt pondered this briefly.
Дождь ненадолго прекратился.
The rain has stopped, briefly.
Квиллер ненадолго задумался.
Qwilleran considered the questions briefly.
Рей замешкался, но ненадолго.
Wrey hesitated, but only briefly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test