Translation for "быть невольным" to english
Быть невольным
Translation examples
Они становятся невольными жертвами трагедий и нуждаются в нашей помощи.
They are the involuntary victims of tragedies and they require all our assistance.
При этом допускается не только произвольная трактовка фактов, но и их вольное или невольное искажение.
This involves not only arbitrary interpretation of the facts, but also their voluntary or involuntary distortion.
Честно говоря, все мы можем превратиться в невольных жертв наркоторговли.
Quite frankly, there is the possibility for all of us to become the involuntary victims of the drug trade.
По сей день продолжают страдать не только невольные свидетели тех взрывов, но и их дети и внуки.
To this day not only involuntary spectators of these explosions, but also their children and grandchildren, are continuing to suffer.
38. Во многих случаях нищета обусловливает то, что родители становятся невольными сообщниками в эксплуатации своих собственных детей.
38. In many cases, poverty will make parents involuntary accomplices to the exploitation of their own children.
Вопервых, это невольная бедность, при которой люди страдают от нищеты, обусловленной несправедливостью, чинимой другими людьми.
With the first type, involuntary poverty, people suffer under conditions of misery usually caused and fomented by the injustice of other human persons.
Более того, пагубные последствия пассивного курения проявляются на работе, где большинство трудящихся в странах мира невольно подвергаются воздействию табачного дыма.
Moreover, the ill effects of passive smoking are apparent in the workplace, in which the majority of the world's workers are not protected from involuntary exposure to tobacco smoke.
Кроме того, проводится подготовка по вопросам исламофобии и мусульманской культуры и религии, чтобы не допускать никакой дискриминации, даже невольной, со стороны персонала пенитенциарной системы.
Courses were also given on Islamophobia and on Muslim religion and civilization, in order to prevent any discrimination, even involuntary, by prison staff.
Такая невольная бедность обусловлена нищетой и страданиями в результате отсутствия самых элементарных средств поддерживать уровень жизни на достойном человека уровне.
This involuntary poverty consists of indigence and misery due to a lack of the most basic means to sustain a dignified life worthy of human persons.
Жест ее был невольный;
It was an involuntary gesture;
Рон невольно сглотнул.
Ron gave an involuntary shudder.
Ну довольно, молчи. – Сухой палец прикоснулся к его шее, но мальчик сумел сдержать невольное желание отпрянуть.
A dry finger touched his neck and he stilled the involuntary urge to leap away. "Good,"
Люциус Малфой произвел невольное движение — на долю секунды могло показаться, что он надеется получить от Волан-де-Морта его палочку в обмен на свою.
Lucius Malfoy made an involuntary movement; for a fraction of a second, it seemed he expected to receive Voldemort’s wand in exchange for his own.
чемодан, сползая с полки, больно стукнул Гарри в висок. Он невольно охнул, и Малфой сразу посмотрел на багажную полку, задумчиво сдвинув брови.
as he swung it down, it hit Harry hard on the side of the head. He let out an involuntary gasp of pain, and Malfoy looked up at the luggage rack, frowning.
Невольно брошенный ею при этом взгляд позволил ей заметить, с каким вниманием посмотрел на нее покрасневший мистер Дарси и в каком смущении находилась не смевшая поднять глаза Джорджиана.
While she spoke, an involuntary glance showed her Darcy, with a heightened complexion, earnestly looking at her, and his sister overcome with confusion, and unable to lift up her eyes.
Он робко глянул на Авдотью Романовну; но и в этом надменном лице было в эту минуту такое выражение признательности и дружества, такое полное и неожиданное им уважение (вместо насмешливых-то взглядов и невольного, худо скрываемого презрения!), что ему уж, право, было бы легче, если бы встретили бранью, а то уж слишком стало конфузливо.
He glanced timidly at Avdotya Romanovna, but that arrogant face had at the moment an expression of such gratitude and friendliness, such complete and, for him, unexpected esteem (instead of mocking looks and involuntary, poorly disguised contempt!) that it would truly have been easier for him if he had been met with abuse; otherwise it was too embarrassing.
Я невольно рассмеялся.
I gave an involuntary snort of laughter.
Вдруг он невольно улыбнулся.
Then he gave a brief, involuntary smile.
Китти невольно хмыкнула.
Kitty gave an involuntary gurgle.
Та невольно хихикнула. – Нет!
She stifled an involuntary giggle. “No!”
Бритт невольно заскулила.
Britt gave an involuntary whimper.
Майлз спрятал невольную улыбку.
Miles suppressed an involuntary grin.
Оттуда вырвался невольный смех.
An involuntary laugh came from it.
Тэсс невольно содрогнулась.
She gave a quick, involuntary shudder.
Ганнер невольно отступил.
Ganner took an involuntary step back.
Как уже отмечалось, исторически Карибский бассейн был, пусть и невольно, колыбелью расизма в новой истории.
The Caribbean, we have said, was historically the original, if unwilling, crucible of racism in the modern era.
106. Во всем мире порты невольно становятся местом для приема арестованных судов, которые могут блокировать основные причалы в течение нескольких месяцев или даже лет.
106. Throughout the world, ports are unwilling hosts of arrested vessels, which can block major berths for months and even years.
Следует подумать над тем, что существуют как вольные, так и невольные жертвы, и что для того, чтобы выявить и другие движущие силы, следует должным образом разобраться в самой сути торговли людьми.
Thought should be given to the fact that there are both willing and unwilling victims, and that the very concept of trafficking should be properly unravelled if other dynamics are to be brought to light.
В соответствии с подразделом 2 для целей подраздела (1) (а) считается, что ребенок подвергается сексуальному насилию, когда он в качестве добровольного или невольного участника или наблюдателя принимает участие в любом акте сексуального характера для целей:
Under Subsection 2, for the purpose of subsection (1)(a), a child shall be deemed to be sexually abused when he has taken part whether as a willing or unwilling participant or observer in any act which is sexual in nature for the purpose of -
Сегодня люди становятся невольными свидетелями распространения этого бедствия, которое, с одной стороны, затрагивает все слои общества и особенно его самую уязвимую часть - молодежь, а с другой стороны приводит к трагедиям в семьях и способствует возникновению правонарушений среди молодежи и преступности.
Today, people are unwilling witnesses to the spread of this scourge, which, on the one hand, affects all segments of society, particularly the most vulnerable segment — youth — and, on the other hand, causes tragedies in families and fosters delinquency and crime.
Однако нельзя отрицать тот факт, что эти дети не только лишены невинности своего детства и очень рано превращаются в убийц, рекрутированных для ведения войны, решение о которой принимали взрослые, но и кроме того, имея оружие без опыта обращения с ним, они становятся невольными жертвами этого смертоносного конфликта.
It is, nonetheless, an undeniable fact that these children are deprived of their innocence and rapidly turned into killers, recruited to wage a war that only adults want; what is more, they often find themselves handling weapons with which they have little experience, and thus become unwilling victims of the deadly conflict.
109. В своем последнем докладе Группа указала на то, что некоторые государства-члены могут неосознанно или невольно стать пристанищем для лагерей по подготовке террористов, которые, если они связаны с <<Аль-Каидой>> или ее пособниками, будут представлять собой нарушение эмбарго на поставки оружия (S/2006/154, пункт 110 и вставка 8).
In its last report, the Team highlighted the fact that some Member States could be unknowing or unwilling hosts to terrorist training camps, which, if they relate to Al-Qaida or its associates, would represent a violation of the arms embargo (S/2006/154, para. 110 and box 8).
Фродо невольно посмотрел на восток.
Thither, eastward, unwilling his eye was drawn.
Но, наверно, ты не обвинишь меня в этом невольном моем молчании.
But you surely will not blame me for this unwilling silence of mine.
Этот человек — невольная жертва.
This fellow is an unwilling victim.
Я тоже невольно улыбнулась.
An unwilling smile touched my own mouth.
Я была невольным сообщником Ричарда.
that once again I was Richard’s unwilling accomplice.
Фредди невольно глухо заурчал от удовлетворения.
Freddy subsided with a grunt of unwilling satisfaction.
Анна невольно рассмеялась: — Ясное дело, нет.
Anne gave an unwilling laugh. “Clearly not.
Юноши-телохранители невольно стали мне друзьями.
The squires were my unwilling friends.
Человек, которого вы обслуживали сегодня, был невольным самозванцем.
The man you treated earlier today was an unwilling impostor.
Вдовствующая императрица разглядывала Ехоналу с невольным восхищением.
The Dowager Mother stared at Yehonala with unwilling admiration.
– Уголки губ Майлза невольно поползли вверх.
Miles's lips curled up, unwilled. “Spectacularly.
Я с невольным восхищением слушал его толковые пояснения.
I listened to his lucid explanation with unwilling admiration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test