Translation for "быть на следующее утро" to english
Быть на следующее утро
  • be the next morning
Translation examples
be the next morning
На следующее утро их отпустили.
They were released the next morning.
На следующее утро этот заключенный скончался в камере.
The prisoner died in the cell the next morning.
Следующим утром один из охранников опрыскал задержанных инсектицидом.
The next morning, a guard came to spray the detainees with insecticide.
Он сможет доложить Комитету о проделанной работе на следующее утро.
He would be in a position to report back to the Committee the next morning.
2.3 На следующее утро автор сообщения отправилась на поиски своего сына.
2.3 The next morning the author went to look for her son.
Он был обнаружен на следующее утро и доставлен в больницу с признаками переохлаждения.
The young man was found the next morning showing symptoms of hypothermia and was taken to hospital.
На следующее утро Драган Николич явился в ангар и подошел к Дурмо Хаджичу.
Dragan Nikolić came into the hangar next morning and approached Durmo Handžić.
Следующим утром Сопредседатели полетели на встречу в Белграде с г-ном Микеличем.
The Co-Chairmen then flew next morning to see Mr. Mikelić in Belgrade.
На следующее утро он вернулся домой со следами ушибов на голове и не мог даже говорить.
On the next morning, he allegedly returned home with head wounds and unable to speak.
Испарилось к следующему утру!
By next morning, it had gone!
На следующее утро Гарри проснулся рано.
Harry woke early the next morning.
Следующее утро выдалось холодным, но солнечным.
The next morning dawned very bright and cold.
На следующее утро прилетела сова от Сириуса.
Sirius sent their owl back the very next morning.
Следующее утро, однако, внесло в его замыслы некоторую поправку.
The next morning, however, made an alteration;
Оба джентльмена уехали из Розингса на следующее утро.
The two gentlemen left Rosings the next morning, and Mr.
Завтрак на следующее утро, как всегда в день матча, проходил бурно.
Breakfast was the usual excitable affair next morning;
Когда на следующее утро Гарри зашел на кухню позавтракать, там стоял ужасный запах.
There was a horrible smell in the kitchen the next morning when Harry went in for breakfast.
На следующее утро Гарри и Рон встретились с Гермионой до завтрака в общей гостиной.
Harry and Ron met Hermione in the common room before breakfast next morning.
Поэтому на следующее утро я зазвал в свой номер японца, который все для нас организовывал:
The next morning I called the Japanese guy who was organizing everything up to my room.
– А что произошло на следующее утро?
And the next morning?
На следующее утро была пятница;
The next morning was Friday;
На следующее утро все повторилось.
    And the next morning was the same.
А на следующее утро их уже нет.
It’s already gone next morning.
На следующее утро он был уже в пути.
He was on the road the next morning.
На следующее утро все сходились опять.
The next morning they met again.
Его нашли на следующее утро.
They found him the next morning.
На следующее утро лучше не стало.
The next morning was marginally better.
Следующим утром я уже был на Аляске.
By the next morning I was in Alaska.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test