Translation for "быть мужским" to english
Быть мужским
Translation examples
to be masculine
* Методика воспитания мужских качеств
:: Methodology on masculinities.
Программа "Женское и мужское начало - следующее поколение" нацелена на обеспечение того, чтобы в рамках руководства и лидерства преобладало не исключительно мужское начало, а сочетание мужского и женского начал.
"Femininity and Masculinity - the Next Generation" program is aimed at changing management and leadership patterns from purely masculine attitudes. to a combination of masculine and feminine ones. Sex and Family Life Education
В число обсуждавшихся вопросов входили: идеологическая основа формирования моделей мужского поведения, мужчины и власть, мужское достоинство и отцовство.
Topics discussed included the ideologies of constructing masculinities, men and power, masculinity and fatherhood.
3. Вопрос мужского превосходства
3. The issue of masculinity
данные дисциплины рассматриваются как мужские.
These disciplines are perceived as being masculine
Область политики демонстрируется в основном как мужская.
The political sphere is depicted as basically masculine.
Показатель распределения мужского населения по районам и расовому признаку
Masculinity ratio by area and race
8. В чешском варианте доклада используется только мужской род, в том числе в отношении лиц женского рода (обобщающий мужской род).
In its Czech version, the report uses exclusively masculine gender, which also refers to persons of feminine gender (the generic masculine gender).
И увидит то, что нам недоступно, сумеет заглянуть в прошлое и по мужской, и по женской линии своей генетической памяти…
He will look where we cannot—into both feminine and masculine pasts.
С чисто мужскими ценностями.
With masculine values.
Безусловно, мужского пола.
Masculine, no doubt.
Да и мужского тоже.
Nor anything masculine, either.
И не забывай, что гений всегда мужского рода.
And it is always masculine.
Он был очень мужской, очень...
It was very masculine, very ...
Снова мужской голос:
The masculine voice went on.
«Из-за мужской точки зрения», — говорил он.
Masculinism, Francis said.
Она по-мужски безразлична.
She has the masculine detachment.
Странная мужская логика. Дикость!
Queer masculine logic!
— …Конфетку… — отвечает мужской голос.
‘… Sugar …’ is the masculine reply.
Примечание: (1) 1 потерпевший мужского пола; (2) 3 потерпевших мужского пола; (3) 1 потерпевший мужского пола; (4) 1 потерпевший мужского пола; (5) 1 потерпевший мужского пола.
Source: Security Forces Coordination Office; Notes: (1) 1 male victim; (2) 3 male victims; (3) 1 male victim; (4) 1 male victim; (5) 1 male victim.
Ребенок должен быть мужского пола.
child shall be male.
— Голос был мужской или женский?
“Was it male or female?”
— Я бы сказала, мужской.
“I would hazard a guess at male,”
Мужской зародыш погиб бы от этого.
This would've killed a male fetus.
— Как это прервался по мужской линии? — переспросил Рон.
“Extinct in the male line?” repeated Ron.
— А може, и дома нет! — проговорил мужской голос. «Ба!
“Maybe he's not home!” a male voice said. “Bah!
— Вы заставили нас ждать, — проговорил холодный мужской голос.
A cold male voice rang across the courtroom. “You’re late.”
Спустя пару секунд Гарри услышал усталый мужской голос.
Within seconds Harry heard a weary male voice.
— Хагрид! — раздался звучный мужской голос. — Кажется, мы предупреждали тебя, чтобы ты больше сюда не приходил?
“I thought we told you, Hagrid,” said a deep male voice, “that you are no longer welcome here?”
Сначала мешанина мужских голосов, затем тишина, и вдруг неожиданно — то, что ни с чем не спутаешь — короткий свист и глухой удар топора.
There was a jumble of indistinct male voices, a silence, and then, without warning, the unmistakable swish and thud of an axe.
Владимир Харконнен – прямой потомок по мужской линии башара Абулурда Харконнена, изгнанного за трусость после Битвы за Коррин.
Vladimir Harkonnen is the direct-line male descendant of the Bashar Abulurd Harkonnen who was banished for cowardice after the Battle of Corrin.
— Энергия была мужской.
“The energy was male.”
Это мужской вариант.
This is a male version.
Чудище было мужского пола.
It was grossly male.
У нее был мужской титул.
She used the male title.
Не мужской и не женский.
Neither male nor female.
Мужской труп у нас есть.
We have the male body.
В ней действительно было что-то мужское.
There was something male about her there.
- Мужская солидарность.
‘That’s male trade unionism.
Это только для мужской половины племени.
This is for the males of the tribe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test