Translation for "быть милее" to english
Быть милее
Translation examples
Да, Марк, мне действительно нужно быть милее.
Yes, Mark, I really should be nicer.
Прости, ты говоришь мне, что я должен быть милее?
Oh, I'm sorry, are you telling me I need to be nicer?
Вы всё только хуже сделали, теперь мне придётся быть милее с мамой.
You just made everything a lot worse. Because now I have to be nicer to my mom.
– Если бы вы со мной поехали, было бы еще милее.
‘It would have been nicer still if you’d been there.’
– Теперь вы просто невозможно милая.
'Now you're nicer than ever,' she said.
— Босс Майкла чертовски более милый, чем мой.
“Michael’s boss was a hell of a lot nicer than mine.”
Чем лучше знаешь человека, тем милей он оказывается.
The more you know people the nicer you find they are.
Сондра никогда не будет такой милой, да и не хочет быть.
Much nicer than Sondra would ever be—or would ever want to be.
Нет дела милее, чем простые ответы на все жизненные трудности!
How much nicer if there were simple answers to all life's problems!
Согласен, что он мил, вряд ли можно найти более приятного парня.
I admit he is amiable, you couldn't find a nicer chap.
И если он не станет более милым со мной, то сильно пожалеет об этом.
If he doesn't take a nicer tone to me, he's going to be really sorry."
Однако, полагая унизительным подчиняться другим, он задумал овладеть Фермо — с благословения Вителли и при пособничестве нескольких сограждан, которым рабство отечества было милее свободы.
But it appearing a paltry thing to serve under others, he resolved, with the aid of some citizens of Fermo, to whom the slavery of their country was dearer than its liberty, and with the help of the Vitelleschi, to seize Fermo.
Она… она ведь не хотела со мной расставаться, и вот мы больше не свидимся, а она была мне милее дочери. – Государь, государь, – начал было Мерри, запинаясь, – она… ее… – Но в это время послышались крики и топот и кругом затрубили рога.
She, she would not have me leave her, and now I shall not see her again, dearer than daughter.’ ‘Lord, lord,’ began Merry brokenly, ‘she is—’; but at that moment there was a great clamour, and all about them horns and trumpets were blowing.
– Кто хочет, пусть идет туда. – Золтан зачерпнул из бадейки. – Мне милей свобода, а в Махакаме ей и не пахнет.
‘Anyone who wishes to can do just that,’ Zoltan said, replenishing the flask from the pail. ‘Freedom is dearer to me, and you won’t find that in Mahakam.
Пора заняться более милыми моему сердцу делами, например, выпроводить пушистый комочек, последний объект благотворительности Дина, через черный ход.
It was time to get on with things dearer my heart, like hustling Dean's latest fuzzball charity out my back door.
— Ах, какой разборчивый друид… — рассмеялась Арина. — Дубы, значит, ему милее… Не знаю, Антон, работает пророчество без слушателей или нет.
‘Ah, what a finicky druid…’ Arina laughed. ‘So oak trees are dearer to his heart, are they? I don’t know if a prophecy works without listeners or not, Anton.
Живя старою жизнью, она ужасалась на себя, на свое полное непреодолимое равнодушие ко всему своему прошедшему: – к вещам, к привычкам, к людям, любившим и любящим ее, к огорченной этим равнодушием матери, к милому, прежде больше всего на свете любимому нежному отцу.
Living the old life, she was horrified at herself, at her utter insurmountable callousness to all her own past, to things, to habits, to the people she had loved, who loved her- to her mother, who was wounded by her indifference, to her kind, tender father, till then dearer than all the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test