Translation for "быть и удерживаться" to english
Быть и удерживаться
Translation examples
be and hold on
Магнитное удерживающее устройство
Magnetic holding device
Таким образом, они удерживают Организацию в состоянии заложника.
They are in this way holding the Organization hostage.
Ирак отрицает, что удерживает каких-либо пленных.
Iraq denies that it is holding any prisoners.
20. СИС удерживает города Беледуэйне и Уаджид.
20. ICU holds the towns of Beletweyne and Wajid.
Обезлесение уничтожает деревья, удерживающие плодородный слой земли.
Deforestation removes trees that hold the soil to the land.
Он отклонил претензии в отношении того, что Ирак попрежнему удерживает военнопленных.
He dismissed claims that Iraq was still holding POWs.
Пираты попрежнему удерживают пять судов и 71 моряка.
Pirates are still holding five vessels and 71 seafarers.
Агентства занятости, как правило, советуют работодателям удерживать документы.
It was common for employment agencies to instruct employers to hold these documents.
У вооруженных сил нет намерения долго удерживать бразды правления.
The Tatmadaw has no intention of holding on to the reins of power for a prolonged period.
При определенной осторожности удавалось и фокусировку удерживать.
With care you could hold the focus.
Соня бросилась было удерживать Катерину Ивановну;
Sonya rushed and tried to hold Katerina Ivanovna back;
– Быстро! – скомандовал Пауль. – Неизвестно, сколько времени пена сможет удерживать песок!
"Quickly," Paul said. "No telling how long this foam will hold the sand."
— Ну что? — еще раз спросил Рон. Он с трудом удерживал ее, и ему было явно не по себе. — Причем здесь моя крыса?
“What?” Ron said again, holding Scabbers close to him, looking scared. “What’s my rat got to do with anything?”
Человек, на которого она была направлена, висел вверх ногами в воздухе, хотя веревок, которые могли бы удерживать его, не было.
The man at whom he was pointing was suspended upside down in midair, though there were no ropes holding him;
Вместе с возможностью удерживать товар как меновую стоимость или меновую стоимость как товар пробуждается жажда золота.
With the possibility of keeping hold of the commodity as exchange-value, or exchange-value as a commodity, the lust for gold awakens.
Мать оказалась рядом – удерживала его руки. Лицо Джессики сероватым пятном вырисовывалось во мраке, он чувствовал ее взгляд.
His mother was beside him, holding his hands, her face a gray blob peering at him.
В каждой имелась прорезь, на которых лежал пруток из толстой проволоки со скользящим по нему зажимом для бумаг (удерживавшим их в вертикальном положении).
There was a slot with a wire rod in each one that held a slidable piece (which holds the papers up inside the drawer).
Удерживаешь его только ты.
You're holding it in check.
Что же его удерживало?
What was holding him up?
Что-то его удерживало.
Something was holding him back.
Что же меня удерживает?
What's holding me back?
Что-то удерживает меня.
Something's holding me back.
Что тебя здесь удерживает?
What holds you back?
Надо же его чем-то удерживать.
She has to hold him somehow.
Удерживаемые до погашения
Held to maturity
Инвестиции, удерживаемые до погашения
Held-to-maturity investments
Только Джон Торнтон и удерживал его.
Thornton alone held him.
Но нарты удерживали их, словно якорь.
The sled held as though it were an anchor.
Пожалуй, надо было посоветоваться с Саруманом Белым, но что-то меня удерживало.
I might perhaps have consulted Saruman the White, but something always held me back.
Ореол религиозного почитания удерживал людей в некотором отдалении.
They were held at a distance by the religious ferment around Paul's leadership.
Спартанцы удерживали Афины и Фивы, создав там олигархию, однако потеряли оба города.
The Spartans held Athens and Thebes, establishing there an oligarchy: nevertheless they lost them.
Однако приглядевшись, вы понимали — да ничего подобного, каждый из них вел себя так, точно шоколад что-то удерживает на месте.
But if you look at it carefully you’ll see that it’s nothing of the kind: They’re all behaving as if the chocolate is held up by something else.
Клинок вошел в мозг – Фейд-Раута дернулся и обмяк, но лег не навзничь, а вполоборота – игла, застрявшая в полу, все еще удерживала его.
The point slid home into the brain. Feyd-Rautha jerked and sagged back, still held partly on his side by the needle imbedded in the floor.
– А Каир-Андрос? – добавил князь Имраиль. – Оборонять Осгилиат – значит удерживать и этот островок, но слева-то он не прикрыт! Мустангримцы, может, подоспеют, а может, и нет.
‘And what of Cair Andros?’ said the Prince. ‘That, too, must be held, if Osgiliath is defended. Let us not forget the danger on our left. The Rohirrim may come, and they may not.
Она снабжена лупой и электростатическим замком-листателем. – Он поднял книгу, продемонстрировав их. – Заряд удерживает книгу в закрытом положении, противодействуя пружинке в обложке.
It has its own magnifier and electrostatic charge system." He picked it up, demonstrated. "The book is held closed by the charge, which forces against spring-locked covers.
И она удерживалась там.., удерживалась там... - Структурой!
It was held there by ... held there by ... "Structure," she muttered muzzily.
Но что-то удерживало Адольфа.
But Adolphe was held there.
И все же он удерживался.
And still he held off.
Что-то удерживало меня.
Something held me back;
Но что-то меня удерживало.
But something held me back.
– Ты никогда не удерживал меня.
“You never held me back.”
Он продолжал удерживать ее.
He held it there for a while.
Его взгляд удерживал взгляд Крисании точно так же, как рука удерживала ее руку.
His eyes held Crysania, just as his hand held her wrist.
Круг больше не будет его удерживать.
He won't be held by the circle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test