Translation for "быть желанным" to english
Быть желанным
Translation examples
to be desired
Мы желаем другим странам того же, чего желаем себе.
We desire for other countries what we desire for ourselves.
Желаемые результаты
Desired results
:: желаемые цели;
the desired goals;
A. Желаемые общие результаты
A. Desired outcomes
Понимание желаемых общих результатов
Understanding desired outcomes
Каждая женщина хочет быть желаемой.
Every woman wants to be desirable.
И потому, если я теперь желаю чего, так это единственно твоей пользы.
If there is anything I desire, you must know that it is your benefit only.
просить прощения мне не у кого и не в чем, – а так, потому что сам желаю того.
I have no need to ask forgiveness of anyone. I wish to say a word merely because I happen to desire it of my own free will.
Они вступают в обмен лишь благодаря тому, что владельцы желают взаимно сбыть их друг другу.
They become exchangeable through the mutual desire of their owners to alienate them.
Но она гораздо меньше говорила о своем удивлении, чем о том, сколько счастья желает она жениху и невесте.
but she said less of her astonishment than of her earnest desire for their happiness;
Во всяком случае, она ни у кого не намерена просить прощения ни в чем и желает, чтоб это знали.
She did not intend to ask forgiveness for anything in the past, which fact she desired to be known.
Двинув на меня свои рати – к моему великому изумлению, ибо я не желал войны, – ты отправил их на смертоносную брань.
If you go to war, needlessly, for I did not desire it, then men will be slain.
Постоянное присутствие посторонних, позволявшее избежать встреч в семейном кругу, было одинаково удобно тем, кто о чем-то задумывался, и тем, кто ни о чем задумываться не желал.
to avoid a family circle was even more desirable to such as did think, than such as did not.
Ему не нужны были новые сомнения, он не желал слышать ничего, что могло отвлечь его от цели.
He had no desire to doubt again; he did not want to hear anything that would deflect him from his purpose.
Руководящие деятели Америки, подобно деятелям всех других стран, желают сохранить свое влияние.
The leading men of America, like those of all other countries, desire to preserve their own importance.
— Вы желаете меня, как женщина желает мужчину.
You desire me as a woman desires a man.
Как же мне ее не желать?
Is it not to be desired?
Он был юношей, помолвленным со мной. Он желал меня. Я желала его.
He was my betrothed. He desired me. I desired him.
— Я всегда этого желаю, — сказал старик. — Вы знаете, что я всегда этого желаю.
'I always desire it,' said the old man. 'You know I always desire it.
Мы не желаем этого.
We do not desire this.
Мы все желаем этого.
We all desire this.
Чего же ты тогда желаешь?
What then is your desire?
[Приглашаются все желающие.
[All are welcome to attend.
Это действительно желанные цели.
These are indeed welcome goals.
Он желал бы получить комментарии по этому вопросу.
Comments on that issue would be welcome.
Желающие могут с ним ознакомиться.
Those wishing to do so are welcome to familiarize themselves with it.
830. Комитет также желает приветствовать:
830. The Committee also wishes to welcome:
Его Превосходительство всегда желанный гость в Нью-Йорке.
His Excellency is most welcome in New York.
Были дома, а оказались как бы гостями, причем не всегда желанными.
Once they were in their own home, but now they are guests - and not always welcome ones.
Представитель Соединенных Штатов желает получить разъяснения по данному вопросу.
The United States would welcome clarification of that question.
Мы тепло приветствуем новых членов и желаем им всяческих успехов.
We warmly welcome the new Members and wish them well.
ћогут быть быстрыми. ћогут быть желанными или пугающими или могут приехать в черном лимузине и отвезти теб€ в шикарный ресторан.
Change can be fast. Change can be welcomed or feared, or it can come to you in a black limo and take you to a fancy restaurant.
Мой дорогой, чтобы быть желанным гостем в домах богачей, необходимо действовать... в соответствии с их вкусами, и прежде всего, научиться искусству лести.
My dear, to be welcome in rich men's houses, we have to go along with their tastes, and above all, learn the art of flattery.
Но на воскресном обеде у мистера и миссис Поттер я всегда был желанным гостем. — Но… почему ты…
I was always welcome at Mr. and Mrs. Potter’s for Sunday lunch, though.” “But… why did you…?”
Что ж, всякому деревцу родная земля слаще, но ты уж помни, дорогой друг, что теперь твоя родина – весь Западный Край и везде ты желанный гость.
Well, dearest friend, the tree grows best in the land of its sires; but for you in all the lands of the West there will ever be a welcome.
- Будете рядом, - предложил Бильбо, - заходите. Чаепитие у меня в четыре, но вы всегда желанные гости. Бильбо тронулся в путь.
“If ever you are passing my way,” said Bilbo, “don’t wait to knock! Tea is at four; but any of you are welcome at any time!” Then he turned away.
Услышав на последний вопрос столь желанный отрицательный ответ и успокоив свою тревогу, она стала с интересом ждать посещения этого места.
A most welcome negative followed the last question—and her alarms now being removed, she was at leisure to feel a great deal of curiosity to see the house herself;
Добравшись до купе «В», Гарри с Невиллом сразу увидели, что не только они были приглашены к Слизнорту, хотя, судя по тому, с каким энтузиазмом он их приветствовал, Гарри был самым желанным гостем.
When they reached compartment C, they saw at once that they were not Slughorn’s only invitees, although judging by the enthusiasm of Slughorn’s welcome, Harry was the most warmly anticipated.
Она призналась, что сама давно желала спросить дружеского совета, что мешала только гордость, но что теперь, когда лед разбит, ничего и не могло быть лучше.
She confessed that she had long wished to have a frank and free conversation and to ask for friendly advice, but that pride had hitherto prevented her; now, however, that the ice was broken, nothing could be more welcome to her than this opportunity.
Да будет ведомый всем вам Гэндальф Серая Хламида, муж совета и брани, отныне и присно желанным гостем нашим, сановником Ристании и предводителем эорлингов; и да будет слово мое нерушимо, пока не померкнет слава Эорла! Дарю ему – слышите? – Светозара, коня из коней Мустангрима!
Here now I name my guest, Gandalf Greyhame, wisest of counsel lors, most welcome of wanderers, a lord of the Mark, a chieftain of the Eorlingas while our kin shall last; and I give to him Shadowfax, prince of horses.
В путеводителе “Автостопом по Галактике” отдел маркетинга сириусианской кибернетической корпорации определяется как “сборище полных кретинов, которых первыми поставят к стенке, когда случится революция”, со сноской на тот предмет, что заявки от желающих занять должность редактора отдела писем по роботематике принимаются круглосуточно.
The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy defines the marketing division of the Sirius Cybernetics Corporation as “a bunch of mindless jerks who’ll be the first against the wall when the revolution comes,” with a footnote to the effect that the editors would welcome applications from anyone interested in taking over the post of robotics correspondent.
Для Гарри это был звук надежды… самое прекрасное и желанное, что только он слышал в своей жизни… он чувствовал, что эти звуки не просто витают в воздухе рядом с ним, они звучат у него внутри… эта мелодия была связана с Дамблдором, и ему показалось на мгновение, будто друг шепнул ему на ухо: «Не позволяй связи распасться».
It was the sound of hope to Harry… the most beautiful and welcome thing he had ever heard in his life… He felt as though the song were inside him instead of just around him… It was the sound he connected with Dumbledore, and it was almost as though a friend were speaking in his ear… Don’t break the connection.
А недавнее отсутствие двух старших мисс Беннет делало приход Джейн и Элизабет особенно желанным. Она тут же стала говорить о том, как удивило ее их раннее возвращение в Лонгборн. Они вернулись в чужом экипаже, и миссис Филипс могла бы об этом ничего не узнать, не попадись ей на улице мальчишка из аптеки мистера Джонса, который сказал, что он больше не носит лекарств в Незерфилд, так как обе мисс Беннет оттуда уехали.
and the two eldest, from their recent absence, were particularly welcome, and she was eagerly expressing her surprise at their sudden return home, which, as their own carriage had not fetched them, she should have known nothing about, if she had not happened to see Mr. Jones’s shop-boy in the street, who had told her that they were not to send any more draughts to Netherfield because the Miss Bennets were come away, when her civility was claimed towards Mr.
Желанный спаситель!
Welcomed as a savior!
Это была желанная передышка.
It was a welcome respite.
Смерть… такая желанная.
Death … that welcomed.
- Тебя не желают видеть здесь!
You are not welcome here!
Ты — желанный гость.
you are most welcome .
Знакомые и желанные.
These were familiar and welcome.
Желанное наказание.
A little welcome punishment.
Они не были желанными гостями.
They were not welcome visitors.
Ты здесь желанный гость.
You’re welcome here.
Вы здесь всегда желанный гость.
You’re always welcome.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test