Translation for "быть доверенным" to english
Быть доверенным
Translation examples
- помощь доверенного адвоката;
- The assistance of an attorney of trust;
Не имеется также и доверенной базы.
There was no trusted root.
ВПП будет предпочтительным и доверенным партнером
WFP will be the preferred and trusted partner
k) уведомление родственников или доверенных лиц;
k) Notification of a relative or trusted persons;
ХДТС (хранилище доверенной третьей стороны)
TTPR (Trusted Third Party Repository)
F. Имущество, управляемое по доверенности, и обеспеченные активы
F. Trust estates and collateralized assets
d) доверенных лиц или управляющих паевых фондов.
(d) a trustee or manager of a unit trust.
Каждая операция сертификации требует участия трех доверенных лиц; для создания кадрового резерва и гарантии наличия персонала назначаются шестеро доверенных сотрудников.
Each certification operation requires the participation of three trusted persons to ensure redundancy and availability, six trusted persons have to be nominated.
А. Присутствие адвоката или доверенного лица во время допроса
A. Presence of a lawyer or trusted adult during questioning
детей не допрашивали без присутствия взрослого доверенного лица; и
That no child is subjected to questioning without the presence of a trusted adult
Угроза же вашему герцогу исходит от изменника из доверенных лиц или приближенных.
The threat to your Duke involves defection of a trusted companion or lieutenant.
Но, сказав это, она подумала о послании на листе: «…от изменника из доверенных лиц или приближенных».
But she thought of the message of the leaf: ". defection of a trusted companion or lieutenant."
– Герцог давал иногда свой перстень доверенному курьеру, в знак того, что приказ исходит от него самого, – осторожно соврал Юйэ.
"Sometimes the Duke sent the ring with a messenger as surety that an order came directly from him," Yueh said. "Must be damned trusted messengers,"
Сначала, дескать, князь почтил его своею доверенностью в делах с известным «персонажем» (с Настасьей Филипповной); но потом совсем разорвал с ним и отогнал его от себя со срамом, и даже до такой обидной степени, что в последний раз с грубостью будто бы отклонил «невинный вопрос о ближайших переменах в доме».
At first he declared that the prince had trusted him with his confidences as to "a certain person" (Nastasia Philipovna), but that of late his friendship had been thrust back into his bosom, and his innocent question as to "approaching family changes"
Но, несмотря на ту же тревогу, Авдотья Романовна хоть и не пугливого была характера, но с изумлением и почти даже с испугом встречала сверкающие диким огнем взгляды друга своего брата, и только беспредельная доверенность, внушенная рассказами Настасьи об этом странном человеке, удержала ее от покушения убежать от него и утащить за собою свою мать.
But Avdotya Romanovna, who shared her alarm, though far from fearful by nature, was amazed and almost frightened to meet the eyes of her brother's friend, flashing with wild fire, and only the boundless trust inspired by Nastasya's stories about this strange man held her back from the temptation of running away from him and dragging her mother with her.
– Доверенный помощник.
A trusted subordinate.
А кто был самым доверенным помощником?
Who was the trusted lieutenant?
Мы были доверенными посыльными.
We were trusted messengers, first and foremost.
Или доверенное лицо? – Ни то ни другое.
Or a trusted employee?" "Neither one."
Я доверенный внештатный сотрудник.
I’m a well-trusted unofficial collaborator.
Наверняка у Маркуса есть кто-то доверенный.
Surely, Marcus must trust someone.
он был моим доверенным советчиком.
he was my most trusted adviser.
Он использовал меня! Его "доверенная служанка"!
He used me! His ‘trusted servant’!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test