Translation for "быть гроза" to english
Быть гроза
  • to be a thunderstorm
  • be a storm
Translation examples
to be a thunderstorm
смерчи и грозы
Whirlwinds and thunderstorms
7.2.3.7.4 Заменить "прекращены, если" на " прекращены во время грозы или когда".
7.2.3.7.4 Insert "during a thunderstorm or" after "interrupted".
2) В случае грозы погрузочноразгрузочные операции должны быть приостановлены".
(2) Loading and unloading operations shall be suspended in the event of a thunderstorm.
Это поможет метеорологам узнавать и предсказывать такие опасные явления погоды, как грозы и туман.
This will aid weather forecasters in the recognition and prediction of dangerous weather phenomena such as thunderstorms and fog.
В сезон дождей часто имеют место тропические ливни и грозы, характеризуемые кратким и интенсивным выпадением дождя.
During the wet season, tropical showers and thunderstorms are frequent, with rain falling in short, intense bursts.
Всё шло хорошо, но вдруг разразилась самая настоящая гроза. Да что там гроза - сущая битва в небесах!
All was well, until one day they met a thunderstorm—more than a thunderstorm, a thunder-battle.
Вечерок-то будет хорош, только грозы бы вот не было.
It should be a fine evening, if only we don't have a thunderstorm.
Продолжалось оно весь день и еще два, а мы ночевали у онта по имени Скоростень. Только на третий вечер онты договорились до дела – и вскипели ой-ой-ой как! Лес замер, точно копил грозу, а потом она разразилась.
It lasted all that day and the next; and we spent the nights with an Ent called Quickbeam. And then late in the afternoon in the third day of their moot, the Ents suddenly blew up. It was amazing. The Forest had felt as tense as if a thunderstorm was brewing inside it: then all at once it exploded.
По глазам дочерей и князя Щ. он тотчас же догадался, что в доме гроза. Но и без этого его собственное лицо отражало какое-то необыкновенное беспокойство. Он тотчас взял под руку князя Щ., остановил его у входа в дом и почти шепотом переговорил с ним несколько слов.
He immediately judged from the faces of his daughters and Prince S. that there was a thunderstorm brewing, and he himself already bore evidences of unusual perturbation of mind. He immediately button-holed Prince S., and standing at the front door, engaged in a whispered conversation with him. By the troubled aspect of both of them, when they entered the house, and approached Mrs.
– У грозы нет сознания.
A thunderstorm has no consciousness.
Все замерло, как перед грозой.
It was like the approach of a thunderstorm.
— Совсем как перед грозой.
Just like before a thunderstorm,
Сейчас гроза грохотала уже ближе.
The thunderstorm was nearing rapidly.
В воздухе пахло грозой.
The air smelled of thunderstorms.
Лететь сквозь грозу!
Fly under a thunderstorm.
be a storm
Надвигается гроза.
A storm is brewing.
С) Приостановить погрузку во время грозы.
C Suspend loading during the storm
C Приостановить погрузочные работы во время грозы.
C Suspend the work of loading during the storm
Если он не смотрит на небо - гроза и град застанут его врасплох.
Unless he keeps an eye on the heavens, storms and tempests will catch him unawares.
Мы всего лишь хотим покончить с грозой, которая обрушилась на всю нашу Республику.
We just want to put an end to the storm that is overwhelming all of our Republic.
У женщины накануне умер муж, а ее хижина была разрушена во время грозы.
The woman's husband had just died, and her hut had been destroyed by a storm.
7.1.4.8.2 Во время грозы погрузочно-разгрузочные операции с грузами класса 1 и с грузами класса 4.1 или 5.2 [, в отношении которых ... (?),] должны быть приостановлены.
7.1.4.8.2 Loading and unloading operations of goods of Class 1 and goods of Classes 4.1 or 5.2 [for which ... (?)] shall be suspended in the event of a storm.
Это была самая настоящая летняя гроза.
It was one of these regular summer storms.
Если гроза до ночи кончится, я возьму да попробую спуститься.
If the storm passes before nightfall, I’m going to try it.’
Скоро опять началась гроза, на этот раз пуще прежнего.
for pretty soon it begun to storm again, and this time worse than ever.
Темнеет рано. И некстати, по-моему, гроза собирается.
It’s getting dark early. I think there’s a storm coming.’
– И вот-вот обрушится вдогон гроза из Мордора, – проговорил Гэндальф. – Страшная будет ночь.
‘And behind us comes a very storm of Mordor,’ said Gandalf. ‘It will be a black night.’
Но все упорнее задувал северный ветер, и гроза, налетевшая с востока, отступала на юг, к морю.
But the wind had shifted to the north, and already the storm that had come out of the East was receding, rolling away southward to the sea.
Грозы в долинах ужасны, особенно когда в одном месте встречаются бури с запада и востока. А тут ночь, да ещё в горах!
More terrible still are thunder and lightning in the mountains at night, when storms come up from East and West and make war.
На пятую ночь ниже Сент-Луиса нас захватила сильная гроза с громом, молнией и ливнем как из ведра.
The fifth night below St. Louis we had a big storm after midnight, with a power of thunder and lightning, and the rain poured down in a solid sheet.
Я должен был сторожить после полуночи, только я все равно не лег бы, даже если бы у меня была постель, потому что не каждый день приходится видеть такую грозу.
It was my watch below till twelve, but I wouldn't a turned in anyway if I'd had a bed, because a body don't see such a storm as that every day in the week, not by a long sight.
Шли в полутьме: Гора дымила, а к тому же, как видно, собиралась страшная гроза, и на юго-востоке в темных небесах вспыхивали молнии.
It remained dark, not only because of the smokes of the Mountain: there seemed to be a storm coming up, and away to the south-east there was a shimmer of lightnings under the black skies.
— Где же она, гроза?
“Where’s the storm?
Это была сильная гроза, гроза, которую будут помнить, хоть люди не назвали этот год годом грозы.
It was a great storm, a storm that would be remembered, though folk did not name the year by that storm.
И гроза почти уже здесь.
And the storm is nearly here.
— Гроза надвигается.
"The storm's coming in.
И тут разразилась гроза.
And the storm arrived.
– Неужели будет гроза?
Is there going to be a storm?
Ценой этого была гроза.
The price of that was a storm.
Грозу сегодня вечером.
    "That storm this afternoon.
Сейчас это была гроза.
And now it was storm.
Наверное, гроза будет сильная.
This will be a storm!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test