Translation for "грозовая туча" to english
Грозовая туча
noun
Translation examples
Сквозь высокое окно своей камеры... Я слежу за грозовыми тучами.
I write watching thunderclouds through the high window... of my cell.
Вы выглядите как грозовая туча.
‘You look like a thundercloud.’
Казалось, что все остальное теряется в кошмарах и грозовых тучах.
It seemed that all else was blurred into nightmare and thundercloud.
Тень нависала над ним, как полуночная грозовая туча.
His shadow roiled around him like thunderclouds at midnight.
Зловещая грозовая туча, утробно ворчащая, колышущаяся и сверкающая.
An ominous thundercloud. Belching and roiling and flickering.
Три года назад, когда я впервые выступал с этой трибуны, я говорил о том, что над глобальной экономикой сгустились грозовые тучи.
Three years ago, when I first spoke at this podium, I spoke of the storm clouds gathering across the global economy.
Угроза усиления погодных катаклизмов и повышения уровня моря нависла над нами, как огромная грозовая туча.
The enormous threat of more severe weather events and a rising sea level hangs overhead like a large storm cloud.
Однако по мере того, как мы идем к этой цели, мы должны рассеять грозовые тучи, которые могут помешать нашей работе и омрачить движение к свободе.
But as we work towards this vision, we must confront the storm clouds that may overwhelm our work and darken the march towards freedom.
Хотя она, может быть, не такая сильная, какой ее хотели бы видеть многие из нас, и хотя, может быть, на горизонте уже собираются грозовые тучи, но разве Организация не была на протяжении 54 лет решающим фактором в предотвращении ядерной катастрофы?
Although it may not be as strong as many of us would wish, and although there may be storm clouds on the horizon, has the Organization not been a decisive factor for 54 years in preventing a nuclear holocaust?
- Грозовые тучи собирались.
- Storm clouds were gathering.
Грозовые тучи приближаются.
Storm clouds are brewing.
Пусть собираются грозовые тучи
Storm clouds may gather
Король Мальберт создаёт грозовые тучи.
King Ma bert is making the storm clouds.
Грозовые тучи сгущаются в её глазах.
those storm clouds gather in her eyes
О Боже мой, посмотри на эти грозовые тучи!
Oh, my God, look at those storm clouds!
Ты заметила грозовую тучу у неё над головой?
Have you noticed the storm cloud over her head?
К холму сходились грозовые тучи.
The storm clouds sped towards the hill.
Он взглянул вверх, на грозовые тучи.
He stared up at the storm clouds.
«Грозовая туча на рассвете», – подумала Андреа.
A storm cloud at dawn, Andrea thought.
Это походило на поднимающуюся грозовую тучу.
It was like a dark storm cloud rising.
Он смотрел на быстро приближающиеся грозовые тучи.
He watched the storm clouds fast approaching.
Сквозь серые грозовые тучи пробивался свет.
In the grey storm clouds, light grew.
Грозовые тучи исчезли, а с ними и большинство тварей.
The storm cloud had vanished, and with it most of the creatures.
Темные грозовые тучи не сразу бросались в глаза.
The storm clouds were never clearly visible;
Когда грозовые тучи появлялись, если пукали омары.
When certain storm clouds were the product of lobster farts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test