Translation for "быть власти" to english
Быть власти
Translation examples
:: Разделение власти со всеми, или власть типа "мы": все три предыдущие формы власти преобразуются в эту форму власти.
:: Sharing of power among all or the "we" of power: the three preceding faces of power are transformed into this power.
Превалирующее представление о власти как <<власти над кемто>> необходимо заменить на концепцию <<власть для чего-то>>, власть, как потенциал субъекта или коллектива.
The dominant thinking of power as "power over" must be replaced with the concept of "power to" -- power as a capacity of the individual or of the collective.
Что они установили власть и что они поддерживают эту власть.
That they put a power in place, and that they support that power.
Власть правительств уступает место власти рынков.
The power of Governments is offset by the power of the markets.
Часть II, озаглавленная "Государственная власть", включает в себя три раздела: Законодательная власть; Исполнительная власть; и Судебная власть (статьи 50-148);
Part II, entitled "Powers of the State", is divided into three sections: legislative power, executive power and judicial power (arts. 50 - 148)
:: Власть, направленная на других: аналогична полученной и интернализованной власти, которую человек в свою очередь преобразовал в личностную власть.
:: The power proffered to others: analogous to the power received and internalized, that we in turn have transformed into the power of self.
Определены различные типы власти: под <<властью над кем-то>> понимается способность влиять и принуждать; под <<властью сделать что-то>> -- способность организовать и изменить существующий порядок вещей; под <<властью вследствие>> понимается увеличение власти вследствие коллективных действий; а под <<властью в>> -- повышение индивидуального сознания.
Different types of power have been identified: "power over" refers to the ability to influence and coerce; "power to" refers to the ability to organize and change existing hierarchies; "power with" refers to the increase in power derived from collective action; and "power within" refers to an increase in individual consciousness.
Исполнительная власть: исполнительная власть принадлежит Эмиру и кабинету.
Executive power: Executive power is vested in the Amir and in the Cabinet.
Другой подходящей темой может быть власть.
Another subject matter could be power.
– Но с такой властью
But, with such power .
Что? Не понимаешь? После поймешь… Свободу и власть, а главное власть!
What? You don't understand? You'll understand later...Freedom and power, but above all, power!
Ее власть над ним кончилась.
Her power was sinking;
Власти ему надо, всемогущества.
He is plotting to become a Power.
Страшная власть у этого Кольца.
It is the horrible power of the Ring.
что в моей власти, я все сделаю.
‘If it lies in my power, I will do it.’
Да, вода в этом мире – это власть.
Water was, indeed, power here.
Я-то знал, что меня нельзя наделять властью.
I had learned that I was not to be trusted with power.
– Выполняйте! – рявкнул Пауль. – Власть уничтожить нечто есть подлинный и абсолютный контроль над ним… Ты же признал, что я обладаю такой властью.
"Do it!" Paul barked. "The power to destroy a thing is the absolute control over it. You've agreed I have that power.
Кто может противостоять наделенному подобной властью?!
Who could stop a person with such power?
Мне будет принадлежать власть! Власть!
Power will be mine. Power! Yajur!
Секреты – власть. Деньги – власть. Когда в тебе нуждаются – власть.
Secrets were power. Money was power. Being needed was power.
Власть, — сообразил он, — ведь я в их власти!
Power, he supposed. He was in their power. "No,"
– Насилие есть власть. Боль есть власть.
Violence is power. Pain is power.
Он обладал властью, большой властью.
He had power, a lot of power.
– Облеченным властью ее – власти – всегда не хватает.
«Men in power are always interested in greater power
Правительство будет обращать особое внимание на критические замечания по поводу независимого характера полицейской власти, и в частности утверждения, что сотрудники полиции служат тем, кто обладает властью и деньгами.
The Government will draw special attention to a criticism concerning independent nature of police authority in particular police officers serve those who have power and money.
Практика такова, что центральные власти лишь предлагают или рекомендуют провинциальным властям соблюдать свои обязательства в области прав человека, в то время как они должны иметь полномочия вмешиваться и заставлять исполнять положения Пакта.
The practice was that the central authorities merely invited or encouraged provincial authorities to meet their human rights commitments, whereas they should have powers to intervene and to enforce implementation of the Covenant's provisions.
Я у меня могли быть власть и бесконечная жизнь.
I could have power and eternal life.
Самое главное – иметь власть, а власть – это прежде всего влияние.
The thing to do is to have power, which lies in influence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test